YOU SAID:
SO LET'S SAY YOU PLAY YOUR BANDICOOT AND I PLAY MY BANDICOOT. THEY ARE ESSENTIALLY THE SAME BANDICOOT, SAME APPEARANCE AND DESIGN AND BEHAVIORS. BUT THEY ARE STILL COMPLETELY SEPARATE BANDICOOTS ON SEPARATE SCREENS.
INTO JAPANESE
それでは、バンディクートをプレイして、バンディクートをプレイするとしましょう。本質的には同じバンディクート、同じ外観、デザイン、および動作です。しかし、彼らはまだ別のスクリーンに完全に別のバンディクートです。
BACK INTO ENGLISH
Let's say that you play Bandicoot and play Bandicoot. Essentially the same bandicoot, the same look, design, and behavior. But they are still completely different bandicoots on different screens.
INTO JAPANESE
バンディクーをプレイし、バンディクーをプレイするとします。本質的に同じバンディクート、同じ外観、デザイン、および動作。しかし、それらは異なるスクリーン上ではまだ完全に異なるバンディクートです。
BACK INTO ENGLISH
Suppose you play Bandicoot and you want to play Bandicoot. Essentially the same bandicoot, the same appearance, design, and behavior. But they are still completely different bandicoots on different screens.
INTO JAPANESE
Bandicootをプレイしていて、Bandicootをプレイしたいとします。本質的に同じバンディクート、同じ外観、デザイン、および動作。しかし、それらは異なるスクリーン上ではまだ完全に異なるバンディクートです。
BACK INTO ENGLISH
Suppose you are playing Bandicoot and want to play Bandicoot. Essentially the same bandicoot, the same appearance, design, and behavior. But they are still completely different bandicoots on different screens.
INTO JAPANESE
Bandicootをプレイしていて、Bandicootをプレイしたいとします。本質的に同じバンディクート、同じ外観、デザイン、および動作。しかし、それらは異なるスクリーン上ではまだ完全に異なるバンディクートです。
BACK INTO ENGLISH
Suppose you are playing Bandicoot and want to play Bandicoot. Essentially the same bandicoot, the same appearance, design, and behavior. But they are still completely different bandicoots on different screens.
Yes! You've got it man! You've got it