YOU SAID:
SO IT WAS ABOUT TIME HE GOT A CHEAP ONE. JULIO JONES DID THE BARE MINIMUM MONDAY NIGHT, BUT IT WAS ENOUGH TO ADD ONE TO THE W COLUMN.
INTO JAPANESE
そろそろだったので、彼は安い 1 つを得た。フリオジョーンズは最小の月曜日の夜、裸でしたが、W 列を追加するに十分だった。
BACK INTO ENGLISH
It was so cheap he got one. To add to the W column, but Julio was a bare minimum Monday night, was enough.
INTO JAPANESE
それは安かったので彼は 1 つを得た。W に追加するには、列が、フリオだった最低限月曜日の夜、十分だった。
BACK INTO ENGLISH
It was cheap, so he got one. To add to the W column, Julio was lowest month day night, was enough.
INTO JAPANESE
安かったので、彼は 1 つを得た。W 列に追加して、フリオは十分だった最低月日夜だった。
BACK INTO ENGLISH
Cheap, so he got one. To add to the W column, Julio was a night minimum days was enough.
INTO JAPANESE
安いので、彼は 1 つを得た。W 列に追加して、フリオは十分だった夜の最小日数でした。
BACK INTO ENGLISH
Cheap, so he got one. To add to the W column, Julio was the minimum number of days of the night was enough.
INTO JAPANESE
安いので、彼は 1 つを得た。W 列に追加して、フリオは十分だった夜の最小日数でした。
BACK INTO ENGLISH
Cheap, so he got one. To add to the W column, Julio was the minimum number of days of the night was enough.
That didn't even make that much sense in English.