YOU SAID:
So it's gonna be forever, or it's gonna go down in flames. You can tell me when it's over, if the high was worth the pain.
INTO JAPANESE
だから、それは永遠に続くだろう、あるいは炎に包まれるだろう。それが終わったら、高値が痛みに値するかどうか、あなたは私に言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
So, it will last forever, or it will be engulfed in flames. When it's over, you can tell me if the overpriced is worth the pain.
INTO JAPANESE
だから、それは永遠に続くだろう、あるいはそれは炎に包まれるだろう。それが終わったら、あなたは高値のものが痛みに値するかどうか私に言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
So, it will last forever, or it will be engulfed in flames. When it's done, you can tell me if the overpriced ones deserve the pain.
INTO JAPANESE
だから、それは永遠に続くだろう、あるいはそれは炎に包まれるだろう。それが終わったら、高価なものが痛みに値するかどうか私に言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
So, it will last forever, or it will be engulfed in flames. When it's done, you can tell me if the expensive ones are worth the pain.
INTO JAPANESE
だから、それは永遠に続くだろう、あるいはそれは炎に包まれるだろう。それが終わったら、高価なものが痛みに値するかどうか私に言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
So, it will last forever, or it will be engulfed in flames. When it's done, you can tell me if the expensive ones are worth the pain.
That didn't even make that much sense in English.