YOU SAID:
So if i put punctuation youll leave me alone
INTO JAPANESE
だから、もし私が句読点を置くと、あなたは私だけを残すでしょう
BACK INTO ENGLISH
So, if I put a punctuation mark, you will leave only me
INTO JAPANESE
だから、私が句読点を付けると、あなたは私だけを残すでしょう
BACK INTO ENGLISH
So, when I add punctuation, you will leave only me
INTO JAPANESE
だから、私が句読点を追加すると、あなたは私だけを残すでしょう
BACK INTO ENGLISH
So, as I add punctuation, you will leave only me
INTO JAPANESE
だから、私は句読点を追加すると、あなたは私だけを残すでしょう
BACK INTO ENGLISH
So, when I add punctuation, you will leave only me
INTO JAPANESE
だから、私が句読点を追加すると、あなたは私だけを残すでしょう
BACK INTO ENGLISH
So, as I add punctuation, you will leave only me
INTO JAPANESE
だから、私は句読点を追加すると、あなたは私だけを残すでしょう
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium