YOU SAID:
So I will accept a hug. Fox head and my bed socks. The disco ball was stopped only by the thread. I think it is a gradual change of the earth. Alarm clock bed is hard to say. I opened the door like insomnia. I am tired and go to bed. It was the sheep who
INTO JAPANESE
だから私は抱擁を受け入れるだろう。フォックスヘッドと私のベッドソックス。ディスコボールは糸によってのみ止められた。私はそれが地球の漸進的な変化だと思う。目覚まし時計のベッドは言い難いです。私は不眠症のようなドアを開けた。私は疲れて寝る。それは羊だった
BACK INTO ENGLISH
So I accept the hug. Fox head and my bed socks. Disco ball was stopped only by the thread. I think it is a gradual change in the Earth. Alarm clock bed is hard to say. I opened the door, such as insomnia. I am tired to sleep
INTO JAPANESE
だから私は抱擁を受け入れる。フォックスヘッドと私のベッドソックス。ディスコボールはスレッドによってのみ停止されました。私はそれが地球の漸進的な変化だと思う。目覚まし時計のベッドは言い難いです。私は不眠症のようなドアを開けた。私は疲れて眠る
BACK INTO ENGLISH
So I accept a hug. Fox head and my bed socks. The disco ball was stopped only by a thread. I think it is a gradual change of the earth. Alarm clock bed is difficult to say. I opened the door like insomnia. I am tired
INTO JAPANESE
だから私は抱擁を受け入れる。フォックスヘッドと私のベッドソックス。ディスコボールは糸によってのみ止められた。私はそれが地球の漸進的な変化だと思う。目覚まし時計のベッドは言うことが難しいです。私は不眠症のようなドアを開けた。私は疲れました
BACK INTO ENGLISH
So I accept a hug. Fox head and my bed socks. The disco ball was stopped only by the thread. I think it is a gradual change of the earth. Alarm clock bed is hard to say. I opened the door like insomnia. I am tired.
INTO JAPANESE
だから私は抱擁を受け入れる。フォックスヘッドと私のベッドソックス。ディスコボールは糸によってのみ止められた。私はそれが地球の漸進的な変化だと思う。目覚まし時計のベッドは言い難いです。私は不眠症のようなドアを開けた。私は疲れました。
BACK INTO ENGLISH
So I accept a hug. Fox head and my bed socks. The disco ball was stopped only by the thread. I think it is a gradual change of the earth. Alarm clock bed is difficult to say. I opened the door like insomnia. I'm tired.
INTO JAPANESE
だから私は抱擁を受け入れる。フォックスヘッドと私のベッドソックス。ディスコボールは糸によってのみ止められた。私はそれが地球の漸進的な変化だと思う。目覚まし時計のベッドは言うことが難しいです。私は不眠症のようなドアを開けた。つかれた。
BACK INTO ENGLISH
So I accept a hug. Fox head and my bed socks. The disco ball was stopped only by the thread. I think it is a gradual change of the earth. Alarm clock bed is hard to say. I opened the door like insomnia. Tired.
INTO JAPANESE
だから私は抱擁を受け入れる。フォックスヘッドと私のベッドソックス。ディスコボールは糸によってのみ止められた。私はそれが地球の漸進的な変化だと思う。目覚まし時計のベッドは言い難いです。私は不眠症のようなドアを開けた。疲れた。
BACK INTO ENGLISH
So I accept a hug. Fox head and my bed socks. The disco ball was stopped only by the thread. I think it is a gradual change of the earth. Alarm clock bed is difficult to say. I opened the door like insomnia. tired.
INTO JAPANESE
だから私は抱擁を受け入れる。フォックスヘッドと私のベッドソックス。ディスコボールは糸によってのみ止められた。私はそれが地球の漸進的な変化だと思う。目覚まし時計のベッドは言うことが難しいです。私は不眠症のようなドアを開けた。疲れた。
BACK INTO ENGLISH
So I accept a hug. Fox head and my bed socks. The disco ball was stopped only by the thread. I think it is a gradual change of the earth. Alarm clock bed is hard to say. I opened the door like insomnia. tired.
INTO JAPANESE
だから私は抱擁を受け入れる。フォックスヘッドと私のベッドソックス。ディスコボールは糸によってのみ止められた。私はそれが地球の漸進的な変化だと思う。目覚まし時計のベッドは言い難いです。私は不眠症のようなドアを開けた。疲れた。
BACK INTO ENGLISH
So I accept a hug. Fox head and my bed socks. The disco ball was stopped only by the thread. I think it is a gradual change of the earth. Alarm clock bed is difficult to say. I opened the door like insomnia. tired.
INTO JAPANESE
だから私は抱擁を受け入れる。フォックスヘッドと私のベッドソックス。ディスコボールは糸によってのみ止められた。私はそれが地球の漸進的な変化だと思う。目覚まし時計のベッドは言うことが難しいです。私は不眠症のようなドアを開けた。疲れた。
BACK INTO ENGLISH
So I accept a hug. Fox head and my bed socks. The disco ball was stopped only by the thread. I think it is a gradual change of the earth. Alarm clock bed is hard to say. I opened the door like insomnia. tired.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium