YOU SAID:
so i went to the park today and plucked some flowers from the grass. once i was home it had seemed the flowers wilted before i could give them water.
INTO JAPANESE
今日は公園に行って草から花を摘みました。家に帰ると、水をあげる前に花がしおれたように見えました。
BACK INTO ENGLISH
Today I went to the park and picked flowers from the grass. When I got home, it looked like the flowers had wilted before watering.
INTO JAPANESE
今日、私は公園に行き、草から花を摘みました。家に着いたとき、水やりの前に花がしおれたように見えました。
BACK INTO ENGLISH
Today I went to the park and picked flowers from the grass. When we got home, it looked like the flowers had wilted before watering.
INTO JAPANESE
今日、私は公園に行き、草から花を摘みました。家に帰ると、散水前に花がしおれたように見えました。
BACK INTO ENGLISH
Today I went to the park and picked flowers from the grass. When I got home, it looked like the flowers had wilted before watering.
INTO JAPANESE
今日、私は公園に行き、草から花を摘みました。家に着いたとき、水やりの前に花がしおれたように見えました。
BACK INTO ENGLISH
Today I went to the park and picked flowers from the grass. When we got home, it looked like the flowers had wilted before watering.
INTO JAPANESE
今日、私は公園に行き、草から花を摘みました。家に帰ると、散水前に花がしおれたように見えました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium