YOU SAID:
So I was thing about this thing the other day and well now I'm thinking about it again
INTO JAPANESE
だから私は先日このことについて考えていましたが、今はもう一度考えています
BACK INTO ENGLISH
So I was thinking about this the other day but now I'm thinking again
INTO JAPANESE
先日このことを考えていましたが、今再び考えています
BACK INTO ENGLISH
I was thinking about this the other day, but now I am thinking again
INTO JAPANESE
先日これについて考えていましたが、今再び考えています
BACK INTO ENGLISH
I was thinking about this the other day but now I am thinking again
INTO JAPANESE
先日このことを考えていましたが、今再び考えています
BACK INTO ENGLISH
I was thinking about this the other day, but now I am thinking again
INTO JAPANESE
先日これについて考えていましたが、今再び考えています
BACK INTO ENGLISH
I was thinking about this the other day but now I am thinking again
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium