YOU SAID:
So I'm the oldest and the wittiest and the gossip in New York City is insidious and Alexander is penniless. That doesn't mean I want him any less.
INTO JAPANESE
だから私は最も古く、最も賢く、ニューヨークのゴシップは潜伏していて、アレクサンダーは無力です。それは私が彼をそれ以上欲しくないという意味ではありません。
BACK INTO ENGLISH
So I am the oldest, smartest, the gossip of New York is hidden, and Alexander is powerless. It does not mean that I do not want him any more.
INTO JAPANESE
だから私は最も古く、賢い、ニューヨークのゴシップは隠されている、そしてアレキサンダーは無力だ。それは私がもう彼を望んでいないという意味ではありません。
BACK INTO ENGLISH
So I am the oldest, smartest, New York gossip is hidden, and Alexander is helpless. It does not mean that I do not want him anymore.
INTO JAPANESE
だから私は最も古く、賢いニューヨークのゴシップは隠されていて、アレクサンダーはどうしようもない。それは私がもう彼を望んでいないという意味ではありません。
BACK INTO ENGLISH
So I am the oldest and wisest Gossip of New York hidden, Alexander is helpless. It does not mean that I do not want him anymore.
INTO JAPANESE
だから私はニューヨークの最も古くて賢いゴシップを隠している、アレクサンダーは無力だ。それは私がもう彼を望んでいないという意味ではありません。
BACK INTO ENGLISH
So I'm hiding New York's oldest and wise gossip, Alexander is helpless. It does not mean that I do not want him anymore.
INTO JAPANESE
だから私はニューヨークで最も古くて賢いゴシップを隠しています、アレクサンダーは無力です。それは私がもう彼を望んでいないという意味ではありません。
BACK INTO ENGLISH
So I'm hiding the oldest and smartest gossip in New York, Alexander is helpless. It does not mean that I do not want him anymore.
INTO JAPANESE
だから私はニューヨークで最も古くて賢いゴシップを隠しています、アレクサンダーは無力です。それは私がもう彼を望んでいないという意味ではありません。
BACK INTO ENGLISH
So I'm hiding the oldest and smartest gossip in New York, Alexander is helpless. It does not mean that I do not want him anymore.
You've done this before, haven't you.