YOU SAID:
So, I had to follow you instead. Study your pattern, memorize your schedule, practice what to say when you were finally alone and not working. The park was perfect to finally approach you.
INTO JAPANESE
それで、代わりにあなたをフォローする必要がありました。自分のパターンを研究し、スケジュールを記憶し、ついに一人になって仕事がなくなったときに何を言うべきかを練習してください。公園は最終的にあなたに近づくのに最適でした。
BACK INTO ENGLISH
So I had to follow you instead. Study your patterns, memorize your schedule, and practice what to say when you're finally alone and out of work. The park was great to finally get close to you.
INTO JAPANESE
だから私は代わりにあなたをフォローしなければなりませんでした。自分のパターンを研究し、スケジュールを記憶し、ついに一人になって仕事がなくなったときに何を言うべきかを練習してください。公園がやっと近くに来れてよかったです。
BACK INTO ENGLISH
So I had to follow you instead. Study your patterns, memorize your schedule, and practice what to say when you're finally alone and out of work. I'm glad to finally have a park nearby.
INTO JAPANESE
だから私は代わりにあなたをフォローしなければなりませんでした。自分のパターンを研究し、スケジュールを記憶し、ついに一人になって仕事がなくなったときに何を言うべきかを練習してください。やっと近くに公園が出来て嬉しいです。
BACK INTO ENGLISH
So I had to follow you instead. Study your patterns, memorize your schedule, and practice what to say when you're finally alone and out of work. I'm happy to finally have a park near me.
INTO JAPANESE
だから私は代わりにあなたをフォローしなければなりませんでした。自分のパターンを研究し、スケジュールを記憶し、ついに一人になって仕事がなくなったときに何を言うべきかを練習してください。やっと近くに公園が出来て嬉しいです。
BACK INTO ENGLISH
So I had to follow you instead. Study your patterns, memorize your schedule, and practice what to say when you're finally alone and out of work. I'm happy to finally have a park near me.
Well done, yes, well done!