YOU SAID:
So I feel -- I feel that we know what we know and we don't know what we don't know, and therefore, when you say is it being shared properly, there's obviously been -- think of it this way.
INTO JAPANESE
私が感じる - 私たちの知っているものと我々 は我々 が知らない知らない、したがって、あなたは正しく共有されていると言う、そこに明らかにされて - それをこのように考えて気がします。
BACK INTO ENGLISH
Think of it this way - what we know and we don't know, so say you are correctly shared, there we do not know is obviously - I feel, I feel.
INTO JAPANESE
私たちが知っている - このように考えるし、我々 が知らない、共有は正しく、ある我々 はわからないと言うが明らかに - 私は感じる、私は感じる。
BACK INTO ENGLISH
We know-and think this way, we do not know, is shared correctly, we do not know and say that obviously-I feel, I feel.
INTO JAPANESE
我々 は知っている- と考えるこの方法はわかりませんが正しく共有されて、我々 は知らないし、言うことを明らかに-私は感じる、私は感じる。
BACK INTO ENGLISH
We know-and don't think this way is shared correctly, and we do not know, to say clearly-I feel, I feel.
INTO JAPANESE
我々 は知っている- とこの方法が正しく、共有、わかっていない、はっきりと言うには思わない-私は感じる、私は感じる。
BACK INTO ENGLISH
We - don't think this way is correct, share, do not know, to clearly say - know that I feel, I feel.
INTO JAPANESE
-我々 はこの方法が正しいとは思わない、共有、はっきり言う-気が、私は感じることを知っている知らない。
BACK INTO ENGLISH
-Shared, frankly, I don't think this is correct we - care knows that feeling I do not know.
INTO JAPANESE
共有、率直に言って、私とは思わないこれは私たちを正しいケアは、その感覚を知っている私はわからない。
BACK INTO ENGLISH
Share, to be frank, I don't think this is our correct care don't I know that feeling.
INTO JAPANESE
共有は、率直に言って、私はこれは私たちの正しいケアとは思わないその気持ちを知っていません。
BACK INTO ENGLISH
Shared, frankly speaking, I don't know the correct care of us and I don't feel it.
INTO JAPANESE
率直に言って、私たちケア正しいわからない共用で、それを感じることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Frankly, we care not shared, and feel it is correct.
INTO JAPANESE
率直に言って、我々 は気に共有されていないとそれが正しい感じる。
BACK INTO ENGLISH
And frankly, we don't share like that right feel.
INTO JAPANESE
率直に言って、我々 はそのような権利を感じてを共有しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Frankly speaking, we feel that such rights should not be shared.
INTO JAPANESE
率直に言えば、そのような権利は共有すべきではないと思います。
BACK INTO ENGLISH
Frankly speaking, such rights should share the No.
INTO JAPANESE
率直に言えば、そのような権利は、号を共有すべき
BACK INTO ENGLISH
Frankly speaking, such rights should share issue
INTO JAPANESE
率直に言えば、そのような権利は問題を共有する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Frankly speaking, such rights share issue.
INTO JAPANESE
率直に言えば、そのような権利は問題を共有します。
BACK INTO ENGLISH
Frankly speaking, such rights share issue.
That didn't even make that much sense in English.