YOU SAID:
so guys, we did it we reached a quater of a million subscribers, 250,000 subscribers and still growing the fact that we reached this number in such a short amount of time is just phenomenal i-im just amazed, thank you all so much for supporting this channel and helping it grow I-I love you guys, you guys are just awesome. so as you can probably tell this isnt really a montage parody, this is really more like a kind thank you / update video so in this video im quickly gonna go over two things: firstly advertisements, and more importantly : the future of this channel and what kind of direction its headed. okay so firstly, the advertisements. believe it or not but montage parodies are actually a copy right minefield new content is getting claimed every day. we could use something from.. lets say.. 5 years ago, and tommorow a huge company could come along
INTO JAPANESE
皆さん、100万人の加入者、250,000人の加入者の4分の1に達しましたが、このような短い時間でこの数に達したという事実は、驚異的なi-imに過ぎません。このチャンネルとその成長を支援することで、あなたを愛しています。あなたがおそらく電話できるように
BACK INTO ENGLISH
You, one million subscribers, and a quarter of the 250,000 subscribers, the fact that this number was reached in such a short time is just a phenomenal i-im. I love you by helping this channel and its growth. So you can probably call
INTO JAPANESE
あなた、100万人の加入者、および250,000人の加入者の4分の1、このような短い時間でこの数に達したという事実は、驚くべきi-imです。このチャンネルとその成長を支援して、私はあなたを愛しています。だからあなたはおそらく呼び出すことができます
BACK INTO ENGLISH
The fact that you, one million subscribers, and a quarter of 250,000 subscribers, reached this number in such a short time is an amazing i-im. I love you, helping this channel and its growth. So you can probably call
INTO JAPANESE
100万人の加入者と250,000人の加入者の4分の1がこのような短時間でこの数に達したという事実は、驚くべきi-imです。私はあなたを愛し、このチャンネルとその成長を支援しています。だからあなたはおそらく呼び出すことができます
BACK INTO ENGLISH
The fact that a quarter of 1 million subscribers and 250,000 subscribers reached this number in such a short time is a surprising i-im. I love you and help this channel and its growth. So you can probably call
INTO JAPANESE
100万人の加入者の4分の1と250,000人の加入者がこのような短時間でこの数に達したという事実は、驚くべきi-imです。私はあなたを愛し、このチャンネルとその成長を助けます。だからあなたはおそらく呼び出すことができます
BACK INTO ENGLISH
The fact that a quarter of a million subscribers and 250,000 subscribers have reached this number in such a short time is a surprising i-im. I love you and help this channel and its growth. So you can probably call
INTO JAPANESE
このような短期間で25万人の加入者と25万人の加入者がこの数に達したという事実は、驚くべきi-imです。私はあなたを愛し、このチャンネルとその成長を助けます。だからあなたはおそらく呼び出すことができます
BACK INTO ENGLISH
The fact that 250,000 subscribers and 250,000 subscribers have reached this number in such a short period is an amazing i-im. I love you and help this channel and its growth. So you can probably call
INTO JAPANESE
250,000の加入者と250,000の加入者がこのような短期間でこの数に達したという事実は驚くべきi-imです。私はあなたを愛し、このチャンネルとその成長を助けます。だからあなたはおそらく呼び出すことができます
BACK INTO ENGLISH
The fact that 250,000 subscribers and 250,000 subscribers have reached this number in such a short period is a surprising i-im. I love you and help this channel and its growth. So you can probably call
INTO JAPANESE
250,000の加入者と250,000の加入者がこのような短期間でこの数に達したという事実は、驚くべきi-imです。私はあなたを愛し、このチャンネルとその成長を助けます。だからあなたはおそらく呼び出すことができます
BACK INTO ENGLISH
The fact that 250,000 subscribers and 250,000 subscribers have reached this number in such a short period is a surprising i-im. I love you and help this channel and its growth. So you can probably call
Yes! You've got it man! You've got it