YOU SAID:
so far, i'm in the same room. i must admit, still (i am looking), reading your poetry. learning to feel and do what may not be a special feeling. high stakes.
INTO JAPANESE
これまでのところ、同じ部屋にいます私は認めなければならない、あなたの詩を読んで、まだ (探しています)。学習を感じる、特別な感じかもしれません。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
So far, still (looking), read the poem you must admit that I am in the same room. A special feel to learn may. High stakes.
INTO JAPANESE
これまでのところ、同じ部屋で私を認める必要があります詩を読んで (見て)、まだ。学ぶ特別な感じがします。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
So far (look at), reading the poem must admit me in the same room yet. Learn a special feeling. High stakes.
INTO JAPANESE
これまでのところ (を参照) を読んで詩はまだ同じ部屋に私を認める必要があります。特別な感情を学ぶ。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
So far (reference) read the poem still must admit me in the same room. Learn the special feelings. High stakes.
INTO JAPANESE
これまでのところ (リファレンス) 読み取り詩まだ認めなければならない私同じ部屋に。特別の感情を学ぶ。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
Read so far (reference) I must still admit that took poetry room. Learn the special feelings. High stakes.
INTO JAPANESE
記事を読むところ (リファレンス) 認めなければならないまだ詩の部屋を取った。特別の感情を学ぶ。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
Must admit I read so far (reference) still took the poetry room. Learn the special feelings. High stakes.
INTO JAPANESE
遠い (参照) はまだ詩の部屋を取ったので読んだを認める必要があります。特別の感情を学ぶ。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
Long (see), read it still took the poetry room must admit. Learn the special feelings. High stakes.
INTO JAPANESE
長い間 (を参照)、まだそれを読んで詩を取った部屋を認める必要があります。特別の感情を学ぶ。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
For a long time (see), you must allow room took the poem and read it yet. Learn the special feelings. High stakes.
INTO JAPANESE
長い時間のため (を参照) する必要がありますできます部屋詩を取り、まだそれを読んでいます。特別の感情を学ぶ。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
For a long time (reference) has read it yet, take the can room poetry should be. Learn the special feelings. High stakes.
INTO JAPANESE
長い時間 (参考) はまだそれを読んでいる、ことができますを取る部屋詩をする必要があります。特別の感情を学ぶ。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
Long time (reference) is still reading it, you may need to take the room poetry. Learn the special feelings. High stakes.
INTO JAPANESE
長い時間 (参考) はまだそれを読んで、部屋の詩を取る必要があります。特別の感情を学ぶ。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
Long time (reference) is still reading it, you need to take the poetry of the room. Learn the special feelings. High stakes.
INTO JAPANESE
長い時間 (参考) はまだそれを読んで、部屋の詩を取るする必要があります。特別の感情を学ぶ。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
Long time (reference) still read it, take a room of poetry should be. Learn the special feelings. High stakes.
INTO JAPANESE
長い時間 (参考) はまだそれを読んで、詩の部屋を取る必要があります。特別の感情を学ぶ。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
You must take the poetry room, long time (reference) is still reading it. Learn the special feelings. High stakes.
INTO JAPANESE
詩の部屋を取る必要があります、長い時間 (参考) はまだそれを読んでいます。特別の感情を学ぶ。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
Long time (reference) you should take the poetry room, still reading it. Learn the special feelings. High stakes.
INTO JAPANESE
あなたはまだそれを読んで詩部屋を取る必要があります長い時間 (参考)。特別の感情を学ぶ。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
Long time (reference) must take the poetry room, you are still reading it. Learn the special feelings. High stakes.
INTO JAPANESE
詩の部屋を取る必要があり、長い時間(参照)が、あなたはまだそれを読んでいます。特別な感情をご覧ください。ハイステークス。
BACK INTO ENGLISH
There is a need to take the poetry of the room, a long time (see), but you are still reading it. Please refer to the special feeling. High Stakes.
INTO JAPANESE
部屋の詩 (を参照)、長い時間がかかるする必要が、あなたはまだそれを読んでいます。特別な気持ちを参照してください。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
Poetry room (reference), the need to take a long time, you have read it yet. See a special feeling. High stakes.
INTO JAPANESE
詩の部屋 (参照)、長い時間がかかるする必要がありますあなたはまだそれを読んでいます。特別な気持ちを参照してください。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
Must takes long poetry room (see), you are still reading it. See a special feeling. High stakes.
INTO JAPANESE
長い詩の部屋 (を参照) を取る必要がありますあなたはまだそれを読んでいます。特別な気持ちを参照してください。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
Room of a long poem (reference) you should take are still reading it. See a special feeling. High stakes.
INTO JAPANESE
取るべきである長い詩 (リファレンス) の部屋はまだそれを読んでいます。特別な気持ちを参照してください。高ステークス。
BACK INTO ENGLISH
She should take a long poem (reference) has read it yet. See a special feeling. High stakes.
INTO JAPANESE
彼女は長い時間がかかる必要があります詩 (参照) はまだそれを読んでいます。特別な気持ちを参照してください。高ステークス。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium