YOU SAID:
So baby gimme that toot toot Lemme give you that beep beep Runnin' her hands through my 'fro Bouncin' on 24's While they sayin on the radio
INTO JAPANESE
だから、赤ちゃんは、そのトゥーンのトゥームを込めてレムはあなたにそのビープ音を鳴らす24歳の私のフロウBouncinを通って彼女の手を放っている彼らはラジオでsayin
BACK INTO ENGLISH
So, baby, with its toen's toum REM singing that beeping to you You are sharing her hand through my 24-year-old Flow Bouncin they sayin sayin
INTO JAPANESE
それで、赤ちゃん、あなたの鳴っていることをトーンのトゥームレムが歌うあなたは私の24歳のフローバウンシンを通して彼らの手を共有しています。
BACK INTO ENGLISH
So, baby, Tone Tomlem sings what you are ringing You are sharing their hands through my 24 year old Flow Bouncin.
INTO JAPANESE
だから、赤ちゃん、トーン・トムレムはあなたの鳴っているものを歌います。あなたは私の24歳のフロー・バウンシンを通して手を分かち合っています。
BACK INTO ENGLISH
So, baby, Ton Tomlem sings what you are ringing. You are hand sharing through my 24-year-old Flow Bouncin.
INTO JAPANESE
そう、赤ちゃん、トン・トムレムはあなたが鳴っているものを歌います。あなたは私の24歳のFlow Bouncinを通して手を分かち合っています。
BACK INTO ENGLISH
Yes, baby, Ton Tomlem sings what you are ringing. You are hand sharing through my 24 year old Flow Bouncin.
INTO JAPANESE
はい、赤ちゃん、トン・トムレムはあなたが鳴っているものを歌います。あなたは私の24歳のFlow Bouncinを通して手を分かち合っています。
BACK INTO ENGLISH
Yes, baby, ton · tomlem sings what you are ringing. You are hand sharing through my 24 year old Flow Bouncin.
INTO JAPANESE
はい、赤ちゃん、トン・トムレムはあなたが鳴っているものを歌います。あなたは私の24歳のFlow Bouncinを通して手を分かち合っています。
BACK INTO ENGLISH
Yes, baby, ton · tomlem sings what you are ringing. You are hand sharing through my 24 year old Flow Bouncin.
That didn't even make that much sense in English.