YOU SAID:
So, after all that, though the most well-known privateering and piratical exploits involved groups of vessels on both sides, it is very realistic for a movie to depict a lone pirate ship capturing a lone merchant vessel.
INTO JAPANESE
だから、結局のところ、最もよく知られている私的および海賊的な搾取は両側の船のグループを含んでいましたが、映画が孤独な商船を捕獲する孤独な海賊船を描くのは非常に現実的です。
BACK INTO ENGLISH
So, after all, the most well-known private and pirate exploitation included a group of ships on both sides, but it is very realistic for the movie to draw a lone pirate ship that captures a lonely merchant ship.
INTO JAPANESE
だから、結局のところ、最もよく知られているプライベートと海賊の搾取は、両側に船のグループが含まれていましたが、映画は孤独な商船を捕獲する孤独な海賊船を描くために非常に現実的です。
BACK INTO ENGLISH
So, after all, the most well-known exploitation of private and pirates included a group of ships on both sides, but the movie is very realistic to draw a lone pirate ship to capture a lonely merchant ship.
INTO JAPANESE
だから、結局のところ、民間と海賊の最もよく知られた搾取は、両側に船のグループが含まれていましたが、映画は孤独な商船を捕獲するために孤独な海賊船を描くために非常に現実的です。
BACK INTO ENGLISH
So, after all, the most well-known exploitation of civilians and pirates included a group of ships on both sides, but the movie is very realistic to draw a lone pirate ship to capture a lonely merchant ship.
INTO JAPANESE
だから、結局のところ、民間人と海賊の最もよく知られた搾取は、両側に船のグループが含まれていましたが、映画は孤独な商船を捕獲するために孤独な海賊船を描くために非常に現実的です。
BACK INTO ENGLISH
So, after all, the most well-known exploitation of civilians and pirates included a group of ships on both sides, but the movie is very realistic to draw a lone pirate ship to capture a lonely merchant ship.
You love that! Don't you?