YOU SAID:
Smith's affairs went uphill, but like a thunderbolt in the middle of a clear sky he appeared - a stalker from the past
INTO JAPANESE
スミスの仕事は順調に進んでいたが、晴れた空の真ん中に落ちた落雷のように、彼は過去からのストーカーとして現れた。
BACK INTO ENGLISH
Smith's work was going well, but like a lightning bolt in the middle of a clear sky, a stalker from his past appeared.
INTO JAPANESE
スミスの仕事は順調だったが、晴天の真ん中に稲妻が走ったように、過去のストーカーが現れた。
BACK INTO ENGLISH
Smith's work was going well, but like a bolt of lightning in the middle of a sunny day, a stalker from his past appeared.
INTO JAPANESE
スミスの仕事は順調だったが、晴れた日の稲妻のように、過去のストーカーが現れた。
BACK INTO ENGLISH
Smith's work was going well, but like a bolt of lightning on a sunny day, a stalker from his past appeared.
INTO JAPANESE
スミスの仕事は順調だったが、晴れた日の稲妻のように、過去のストーカーが現れた。
BACK INTO ENGLISH
Smith's work was going well, but like a bolt of lightning on a sunny day, a stalker from his past appeared.
Okay, I get it, you like Translation Party.