Translated Labs

YOU SAID:

Smith's affairs went uphill, but like a thunderbolt in the middle of a clear sky he appeared - a stalker from the past

INTO JAPANESE

スミスの仕事は順調に進んでいたが、晴れた空の真ん中に落ちた落雷のように、彼は過去からのストーカーとして現れた。

BACK INTO ENGLISH

Smith's work was going well, but like a lightning bolt in the middle of a clear sky, a stalker from his past appeared.

INTO JAPANESE

スミスの仕事は順調だったが、晴天の真ん中に稲妻が走ったように、過去のストーカーが現れた。

BACK INTO ENGLISH

Smith's work was going well, but like a bolt of lightning in the middle of a sunny day, a stalker from his past appeared.

INTO JAPANESE

スミスの仕事は順調だったが、晴れた日の稲妻のように、過去のストーカーが現れた。

BACK INTO ENGLISH

Smith's work was going well, but like a bolt of lightning on a sunny day, a stalker from his past appeared.

INTO JAPANESE

スミスの仕事は順調だったが、晴れた日の稲妻のように、過去のストーカーが現れた。

BACK INTO ENGLISH

Smith's work was going well, but like a bolt of lightning on a sunny day, a stalker from his past appeared.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Jun10
1
votes
22Jun10
1
votes
22Jun10
0
votes
23Jun10
4
votes
23Jun10
1
votes