YOU SAID:
Skeptical scrutiny is the means, in both science and religion, by which deep insights can be winnowed from deep nonsense.
INTO JAPANESE
精査は科学と宗教の両方の手段を懐疑的な深い洞察できます winnowed 深いナンセンスから。
BACK INTO ENGLISH
Scrutiny is skeptical about a deep insight into both science and religion means from the deep will be winnowed nonsense.
INTO JAPANESE
精査は両方の科学への深い理解に懐疑的と深いから宗教手段である精ナンセンス。
BACK INTO ENGLISH
From scrutiny is skeptical about deeper understanding of both science and religion means spirit nonsense.
INTO JAPANESE
精査は両方の科学のより深い理解については懐疑的であり宗教意味精神ナンセンス。
BACK INTO ENGLISH
Scrutiny is the skeptical about deeper understanding of both science and religion mean mental nonsense.
INTO JAPANESE
精査は科学と宗教の両方の平均精神的ナンセンスのより深い理解について懐疑的であります。
BACK INTO ENGLISH
Scrutiny is skeptical about deeper understanding of both science and religion mean mental nonsense.
INTO JAPANESE
精査は、科学と宗教の両方の平均精神的ナンセンスのより深い理解については懐疑的です。
BACK INTO ENGLISH
Review, a deeper understanding of both science and religion mean mental nonsense is skeptical.
INTO JAPANESE
レビュー、科学と宗教の両方のより深い理解を意味する精神的なナンセンスは懐疑的であります。
BACK INTO ENGLISH
Skepticism is spiritual nonsense means a deeper understanding of both the review, science and religion.
INTO JAPANESE
懐疑的な見方は、精神的なナンセンス方法レビュー、科学と宗教の両方のより深い理解です。
BACK INTO ENGLISH
Skepticism is a deeper understanding of both mental nonsense way review, science and religion.
INTO JAPANESE
懐疑的な見方は、精神的なナンセンス方法レビュー、科学と宗教の両方のより深い理解です。
BACK INTO ENGLISH
Skepticism is a deeper understanding of both mental nonsense way review, science and religion.
That's deep, man.