YOU SAID:
Sitting here, doing nothing. If I'm experiencing the situation of trying to do nothing, how can I be doing nothing? There is no experience of doing nothing because experiencing counts as something.
INTO JAPANESE
何もせずにここに座っています。何もしようとしない状況を経験しているのなら、どうやって何もしないでいられるでしょうか?何もしないという経験はありません。経験は何かを意味するからです。
BACK INTO ENGLISH
I am sitting here doing nothing. If you are going through a situation of doing nothing, how can you stay doing nothing? I have never experienced doing nothing. Because experience means something.
INTO JAPANESE
私は何もせずにここに座っています。何もしない状況を経験している場合、どうすれば何もせずにいられるでしょうか?何もしないという経験はありません。経験には意味があるからです。
BACK INTO ENGLISH
I'm sitting here doing nothing If you've experienced doing nothing, how can you stay doing nothing? There is no experience of doing nothing. Because experience matters.
INTO JAPANESE
私は何もせずにここに座っています。何もしない経験があるなら、どうすれば何もせずにいられるでしょうか?何もしないという経験はありません。経験が重要だからです。
BACK INTO ENGLISH
I'm sitting here doing nothing If you have the experience of doing nothing, how can you stay doing nothing? I have never experienced doing nothing. Because experience matters.
INTO JAPANESE
私は何もせずにここに座っています。 何もしないという経験があるなら、どうすれば何もせずにいられるでしょうか?何もしないという経験はありません。経験が重要だからです。
BACK INTO ENGLISH
I'm sitting here doing nothing If you have the experience of doing nothing, how can you stay doing nothing? I have never experienced doing nothing. Because experience matters.
This is a real translation party!