YOU SAID:
Sir Vince announced in March that he would stand down after the local elections in May, but after a strong performance from the party some questioned whether he would stay on.
INTO JAPANESE
サーヴィンス氏は3月に、5月の地方選挙の後は辞任するだろうと発表したが、党からの力強い公演の後、何人かは彼が留まるかどうかについて疑問を投げかけた。
BACK INTO ENGLISH
Although he announced in March that he would resign after the May local elections, after a powerful performance from the party, some cast doubts as to whether he would stay.
INTO JAPANESE
彼は3月に彼が5月の地方選挙の後で彼が党からの強力な公演の後に辞任するであろうと発表したが、何人かは彼が留まるかどうかに関して疑問を投げかけた。
BACK INTO ENGLISH
He announced in March that he would resign after a powerful show from the party after the May local elections, but some cast doubts as to whether he would stay.
INTO JAPANESE
彼は3月に5月の地方選挙の後の党からの力強い公演の後に辞任するだろうと発表したが、彼が留まるかどうかに関して疑問を投げかける人もいた。
BACK INTO ENGLISH
He announced in March that he would resign after a powerful show from the party after the May local elections, but some also questioned whether he would stay.
INTO JAPANESE
彼は3月に5月の地方選挙の後の党からの力強い公演の後に辞任するだろうと発表したが、何人かは彼が留まるかどうかについても質問した。
BACK INTO ENGLISH
He announced in March that he would resign after a powerful show from the party after the May local elections, but some also asked if he would stay.
INTO JAPANESE
彼は3月に5月の地方選挙の後の党からの力強い公演の後に辞任するだろうと発表したが、何人かは彼が留まるかどうかも尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
He announced in March that he would resign after a powerful show from the party after the May local elections, but some also asked if he would stay.
Well done, yes, well done!