Translated Labs

YOU SAID:

Singing is not our forte. As an alternate solution, how is an oral message? comparable to a rap, but eloquent and dainty. I present my monologue. A work of high intelligence.

INTO JAPANESE

歌うことは私たちの求め物ではありません。別の解決策として、口頭メッセージはどのようにですか?ラップに匹敵するが、雄弁で汚い。私は私の独白を提示します。高い知性の作品。

BACK INTO ENGLISH

Singing is not what we want. Another solution is how oral messages are? I present my monologue. Works of high intelligence.

INTO JAPANESE

歌うことは私たちが望むものではありません。もう一つの解決策は、口頭メッセージがどのようにありますか?私は私の独白を提示します。高い知性の作品。

BACK INTO ENGLISH

Singing is not what we want. Another solution is how oral messages are there? Works of high intelligence.

INTO JAPANESE

歌うことは私たちが望むものではありません。もう一つの解決策は、口頭メッセージがどのようにありますか?高い知性の作品。

BACK INTO ENGLISH

Singing is not what we want. Another solution is how oral messages are there?

INTO JAPANESE

歌うことは私たちが望むものではありません。もう一つの解決策は、口頭メッセージがどのようにありますか?

BACK INTO ENGLISH

Singing is not what we want. Another solution is how oral messages are there?

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes