YOU SAID:
Sing with me one last time, for light's sacrifice, Endless dawn came but not without a price, Lost in the waves there glimmers, a pale blue stone. I think of you, all alone
INTO JAPANESE
無限夜明けは来たが、波のように失われた価格がないわけで、光の犠牲のため、1 つの最後の時間を私と一緒に歌うが輝き、淡いブルーの石。 私はすべてに単独であなたの思う
BACK INTO ENGLISH
Price came endless dawn, but lost in the waves is not shines light sacrifice for the one last time to sing with me, pale blue stone. I was all alone, I think of you
INTO JAPANESE
価格来た無限夜明けが、波のように失われたはない輝く歌って、淡いブルーの石に 1 つの最後の時間の光の犠牲。あなたの私はすべての人だったと思う
BACK INTO ENGLISH
Endless dawn came the price is lost in the waves is not shining song, light blue stones light one last time of sacrifice. I think of you I was all
INTO JAPANESE
価格は波のように失われた無限夜明け来たがない歌、青い石は、犠牲の 1 つの最後の時間を光の光を輝いています。私はあなたのすべてだったと思う
BACK INTO ENGLISH
The price is lost in the waves endless dawn came without song, blue stone, shining rays of sacrifice one last time. I think all of you
INTO JAPANESE
価格は、1 つの最後の時間の犠牲の光線に輝く曲、青い石なしで無限夜明け来た波で失われます。あなたのすべてと思う
BACK INTO ENGLISH
In came the endless dawn price is without the song shining rays of the victims of one of the last time the blue stone waves will be lost. I think all of you
INTO JAPANESE
来た無限夜明け価格は輝く青い石波が失われる最後の時間の 1 つの犠牲者の光線歌なしです。あなたのすべてと思う
BACK INTO ENGLISH
Come endless dawn price is victim of one last time loses the glowing blue Ishiba Ray song No. I think all of you
INTO JAPANESE
価格は、1 つの最後の時間の犠牲者を失う輝く青い石破のレイ歌号あなたのすべてと思う無限明け方を来る
BACK INTO ENGLISH
Prices are rei歌 of glowing blue stone break lose the victim the last time one of endless dawn I think all of you will come
INTO JAPANESE
価格は、rei歌の輝く青い石休憩失う被害者無限の夜明けをあなたのすべてと思うの 1 つが来る最後の時
BACK INTO ENGLISH
Price is I think all of you rei song of sparkling blue stone breaks lose victims endless dawn come one last time
INTO JAPANESE
価格はすべてのレイの歌輝く青い石改は無限夜明け来る犠牲者を失うことを考える 1 つの最後の時間
BACK INTO ENGLISH
Price's last time think victims come endless dawn to lose one shine all of Ray's songs blue stone breaks
INTO JAPANESE
前回の価格の 1 つを失うと思う被害者来る無限夜明け輝くすべてのレイの曲青い石改
BACK INTO ENGLISH
Victims lose one of the last price come all of Ray's songs endless dawn shines blue stone breaks
INTO JAPANESE
犠牲者は、来るすべてのレイの曲無限夜明け輝く青い石改最後の価格の 1 つを失う
BACK INTO ENGLISH
Victims come to lose one shining Ray all the song endless dawn blue stone breaks the last price
INTO JAPANESE
犠牲者 1 つ光線の青い石改最終価格歌無限の夜明けを失うことになります。
BACK INTO ENGLISH
Will lose the light blue stone breaks last price song endless dawn one of the victims.
INTO JAPANESE
青い石改最後の犠牲者の 1 つ価格歌無限夜明け光を失います。
BACK INTO ENGLISH
Lose the one price song endless dawn light blue stone breaks the last victims.
INTO JAPANESE
最後の犠牲者、1 曲無限夜明け光青石値下げを失います。
BACK INTO ENGLISH
The last victim, a song endless dawn light blue price loses.
INTO JAPANESE
最後の犠牲者歌無限夜明けの光ブルー価格を失います。
BACK INTO ENGLISH
Lose the last victim song endless dawn light blue price.
INTO JAPANESE
歌無限夜明け光青価格最後の犠牲者を失います。
BACK INTO ENGLISH
Lose the song endless dawn light blue price-last victim.
INTO JAPANESE
歌無限夜明け光青価格最後被害者を失います。
BACK INTO ENGLISH
Lose the song endless dawn light blue price last victim.
INTO JAPANESE
歌光青価格最後の無限夜明け犠牲者を失います。
BACK INTO ENGLISH
Song light blue price endless dawn last victim loses.
INTO JAPANESE
歌光青価格無限夜明け最後の犠牲者を失います。
BACK INTO ENGLISH
Lose the song light blue price endless Dawn's last victim.
INTO JAPANESE
歌の光ブルー価格無限夜明けの最後の犠牲者を失います。
BACK INTO ENGLISH
Lose the last victim of the song light blue price endless dawn.
INTO JAPANESE
歌の光ブルー価格無限夜明けの最後の犠牲者を失います。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium