YOU SAID:
Sing with me a song of conquest and fate The black pillar cracks beneath its weight Night breaks through the day, hard as a stone Lost in thoughts all alone
INTO JAPANESE
私と一緒に征服と黒い柱夜は日、すべての人の思考の失われた石としてハードを突破、その重量の下で割れる運命の歌を歌う
BACK INTO ENGLISH
Me conquer and black pillars at night, sing a song of fate crack under its weight exceeded hard as stone was thinking of all those who lost
INTO JAPANESE
私は征服し夜の柱を黒、歌うすべての石としてハードを超えた重量の下の運命の亀裂の曲を考えていた人を失って
BACK INTO ENGLISH
I was thinking about the song crack under the weight beyond the hard as every stone pillars of the night singing black, conquer fate who lost
INTO JAPANESE
失われた運命を征服する夜歌黒のすべての石の柱としてハードを越える重量の下で曲の亀裂を考えました
BACK INTO ENGLISH
To conquer the lost fortunes thought song crack under the weight beyond the hard as a pillar of every stone in the song black night
INTO JAPANESE
失われた運命を征服するには、歌黒夜ですべての石の柱としてハードを越える重量の下で曲の亀裂と思った。
BACK INTO ENGLISH
To conquer the lost fortunes, thought the song crack under the weight on the song black night beyond hard as a pillar of stone in all.
INTO JAPANESE
すべての石の柱としてハードを超えて歌黒夜の重量の下で曲の亀裂を考え、失われた運命を征服。
BACK INTO ENGLISH
Conquer the fate all stone pillars considered songs crack under the weight of the song black night beyond hard, and lost.
INTO JAPANESE
運命の石の柱をすべて検討曲はハードと失われたを超えて歌黒夜の重量の下で亀裂を征服します。
BACK INTO ENGLISH
Beyond lost, all pillars of stone of destiny full song is hard and conquer crack under the weight of the song black at night.
INTO JAPANESE
ビヨンドを失った、運命完全な歌の石の柱をすべてハード、夜黒歌の重量の下で亀裂を征服します。
BACK INTO ENGLISH
Lost beyond the doom song stone pillars, all hard and conquer crack under the weight of the black singing at night.
INTO JAPANESE
運命の歌石柱が、すべてのハードを越えて失われ、夜黒歌の重量の下で亀裂を征服します。
BACK INTO ENGLISH
Singing stone of destiny will be lost across all of your hard and conquer crack under the weight of the black singing at night.
INTO JAPANESE
運命の歌石だと夜黒歌の重量の下で亀裂を征服すべてのハード間で失われます。
BACK INTO ENGLISH
Singing stone of destiny that night under the weight of black songs crack conquer all hard between lost.
INTO JAPANESE
運命の石黒曲亀裂の重みでその夜を征服するすべてを歌う間ハード ディスクを失った。
BACK INTO ENGLISH
All to conquer that night under the weight of the cracks of doom Ishiguro songs to sing while lost the hard drive.
INTO JAPANESE
石黒ハード ドライブを失ったが、歌う曲の運命の亀裂の重みでその夜を征服するすべて。
BACK INTO ENGLISH
To conquer that night under the weight of the cracks of doom song sung by Ishiguro hard drive lost all.
INTO JAPANESE
運命の亀裂の重みでその夜を征服するには、歌に歌われて石黒ハード ドライブは、すべてを失った。
BACK INTO ENGLISH
To conquer that night under the weight of the cracks of doom, songs sung, Ishiguro hard drive lost all.
INTO JAPANESE
運命の亀裂の重みでその夜を征服するには、曲が歌われて、石黒のハード ドライブは、すべてを失った。
BACK INTO ENGLISH
To conquer that night under the weight of the cracks of doom, songs are sung, Ishiguro's hard drive lost all.
INTO JAPANESE
運命の亀裂の重みでその夜を征服するには、石黒のハード ドライブは、すべてを失った曲は歌われます。
BACK INTO ENGLISH
To conquer that night under the weight of the cracks of doom, Ishiguro's hard drive lost all songs are sung.
INTO JAPANESE
運命の亀裂の重みでその夜を征服するには、石黒のハード ドライブのすべての曲を失ったが歌われています。
BACK INTO ENGLISH
To conquer that night under the weight of the cracks of doom, lost all of Ishiguro's hard drive songs are sung.
INTO JAPANESE
運命の亀裂の重量の下で夜を失ったことを征服するには、すべての石黒のハード ドライブの歌が歌われています。
BACK INTO ENGLISH
Hard drives all of Ishiguro's song is sung to conquer the lost night under the weight of the cracks of doom.
INTO JAPANESE
ハード ドライブのすべての石黒の運命の亀裂の重量の下で失われた夜を征服する歌が歌われます。
BACK INTO ENGLISH
Sung the song to conquer the night lost under the weight of the cracks of doom all of Ishiguro's hard drive.
INTO JAPANESE
運命の亀裂の重量の下で失われた夜を征服する歌を歌ったすべての石黒のハード ドライブ。
BACK INTO ENGLISH
Sang a song to conquer the night lost under the weight of the cracks of doom, all of Ishiguro's hard drive.
INTO JAPANESE
ドゥーム、石黒のハード ドライブのすべての亀裂の重量の下で失われた夜を征服する歌を歌った。
BACK INTO ENGLISH
Sang the song to conquer the night lost under the weight of all the crack of doom, Ishiguro's hard drive.
INTO JAPANESE
運命、石黒のハード ドライブのすべての亀裂の重量の下で失われた夜を征服する歌を歌った。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium