YOU SAID:
Sing a song of sixpence, a pocket full of rye, four and twenty blackbirds baked in a pie. When the pie was opened the birds began to sing. Wasn't that a dainty gift to set before the king?
INTO JAPANESE
6ペンスの歌を歌いましょう、ポケット一杯のライ麦、パイの中に24羽のクロウタドリが焼かれています。パイを開けると鳥たちが歌い始めました。王様の前に出すには素敵な贈り物ではありませんでしたか?
BACK INTO ENGLISH
Let us sing a song of sixpence, A pocketful of rye, Twenty-four blackbirds baked in a pie, And the birds began to sing as the pie was opened, Wasn't it a fine present to set before a King?
INTO JAPANESE
6ペンスの歌を歌おう、ポケット一杯のライ麦、パイの中に24羽のクロウタドリが焼かれ、パイが開けられると鳥たちが歌い始める、王様の前に出すには素晴らしい贈り物ではなかったか?
BACK INTO ENGLISH
Sing a song of sixpence, A pocketful of rye, Twenty-four blackbirds baked in the pie, And the birds begin to sing when the pie is opened, Wasn't that a wonderful gift to put before a king?
INTO JAPANESE
6ペンスの歌を歌いましょう、ポケット一杯のライ麦、パイの中に24羽のクロウタドリが焼かれています、そしてパイを開けると鳥たちが歌い始めます、それは王様の前に出す素晴らしい贈り物ではありませんでしたか?
BACK INTO ENGLISH
Let's sing a song for sixpence, a pocket full of rye, twenty-four blackbirds baked in a pie, and when you open the pie the birds begin to sing, was it not a fine present to put before a King?
INTO JAPANESE
6ペンスで歌を歌いましょう。ポケット一杯のライ麦、パイの中に24羽のクロウタドリが焼かれています。パイを開けると鳥たちが歌い始めます。王様の前に出すには素晴らしい贈り物ではないでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
Let's sing a song for sixpence. A pocket full of rye, twenty-four blackbirds baked in a pie. When you open the pie, the birds begin to sing. What a wonderful gift to present to a king.
INTO JAPANESE
6ペンスで歌を歌いましょう。ポケット一杯のライ麦、パイの中に24羽のクロウタドリが入っています。パイを開けると鳥たちが歌い始めます。王様に贈るなんて素晴らしい贈り物ですね。
BACK INTO ENGLISH
Sing a song for sixpence. A pocket full of rye, and twenty-four blackbirds in a pie. When you open the pie the birds begin to sing. What a wonderful gift to give to a King.
INTO JAPANESE
6ペンスで歌を歌おう。ポケット一杯のライ麦とパイの中に24羽のクロウタドリ。パイを開けると鳥たちが歌い始める。王様に贈るなんて素晴らしい贈り物だ。
BACK INTO ENGLISH
Sing a song for sixpence. A pocketful of rye and twenty-four blackbirds in a pie. Open the pie and the birds will start singing. What a gift to give to a king.
INTO JAPANESE
6ペンスで歌を歌おう。ポケット一杯のライ麦とパイの中に24羽のクロウタドリ。パイを開けると鳥たちが歌い始める。王様に贈るには最高の贈り物だ。
BACK INTO ENGLISH
Sing a song for sixpence. A pocket full of rye and twenty-four blackbirds in a pie. Open the pie and the birds will start singing. A great present for a king.
INTO JAPANESE
6ペンスで歌を歌ってください。ポケット一杯のライ麦とパイの中に24羽のクロウタドリが入っています。パイを開けると鳥たちが歌い始めます。王様への素晴らしいプレゼントです。
BACK INTO ENGLISH
Sing a song for sixpence. A pocketful of rye and twenty-four blackbirds in a pie. When you open the pie the birds will start singing. A wonderful present for the King.
INTO JAPANESE
6ペンスで歌を歌ってください。ポケット一杯のライ麦とパイの中に24羽のクロウタドリが入っています。パイを開けると鳥たちが歌い始めます。王様への素晴らしいプレゼントです。
BACK INTO ENGLISH
Sing a song for sixpence. A pocketful of rye and twenty-four blackbirds in a pie. When you open the pie the birds will start singing. A wonderful present for the King.
You've done this before, haven't you.