YOU SAID:
Since you been gone I can do whatever I want. I can see whomever I choose. I can eat my dinner in a fancy restaurant. But nothing.
INTO JAPANESE
あなたがいなくなってから私は私がやりたいことは何でもすることができます。どちらを選んでも見ることができます。私は豪華なレストランで私の夕食を食べることができます。しかし何もない。
BACK INTO ENGLISH
After you are gone I can do whatever I want. You can see whichever you choose. I can eat my dinner at the luxury restaurant. But there is nothing.
INTO JAPANESE
あなたがいなくなった後、私は私がやりたいことは何でもすることができます。どちらを選んでも見ることができます。私は高級レストランで私の夕食を食べることができます。しかし、何もありません。
BACK INTO ENGLISH
After you are gone, I can do whatever I want. You can see whichever you choose. I can eat my dinner at a fine restaurant. But there is nothing.
INTO JAPANESE
あなたがいなくなった後、私は私が欲しいものは何でもすることができます。どちらを選んでも見ることができます。私は素晴らしいレストランで夕食を食べることができます。しかし、何もありません。
BACK INTO ENGLISH
After you are gone, I can do whatever I want. You can see whichever you choose. I can have dinner at the wonderful restaurant. But there is nothing.
INTO JAPANESE
あなたがいなくなった後、私は私が欲しいものは何でもすることができます。どちらを選んでも見ることができます。私は素晴らしいレストランで夕食をとることができます。しかし、何もありません。
BACK INTO ENGLISH
After you are gone, I can do whatever I want. You can see whichever you choose. I can have dinner at the wonderful restaurant. But there is nothing.
That didn't even make that much sense in English.