YOU SAID:
Since witches are burned at the stake, they must be made of wood, since it burns as well. Wood floats on water, as do ducks.
INTO JAPANESE
魔女は火あぶりにされるので、火刑にもなるので、木でできていなければなりません。アヒルがそうであるように、木は水に浮かんでいます。
BACK INTO ENGLISH
The witch must be burned at the stake and burned at the stake, so it must be made of wood. Trees are floating in the water, like ducks.
INTO JAPANESE
魔女は火あぶりにされ、火あぶりにされなければならないので、それは木でできていなければなりません。アヒルのように木が水に浮かんでいます。
BACK INTO ENGLISH
The witch must be burned at the stake and must be burned at the stake, so it must be made of wood. Trees are floating in the water like ducks.
INTO JAPANESE
魔女は火あぶりにされなければならず、火あぶりにされなければならないので、それは木でできていなければなりません。アヒルのように木が水に浮かんでいます。
BACK INTO ENGLISH
It must be made of wood, as the witch must be burned at the stake and must be burned at the stake. Trees are floating in the water like ducks.
INTO JAPANESE
魔女は火あぶりにされなければならず、火あぶりにされなければならないので、それは木でできていなければなりません。アヒルのように木が水に浮かんでいます。
BACK INTO ENGLISH
It must be made of wood, as the witch must be burned at the stake and must be burned at the stake. Trees are floating in the water like ducks.
This is a real translation party!