YOU SAID:
Simon from now on you shouldn't put the flat discs inside the snowman. Why? It got stuck.
INTO JAPANESE
これからのサイモンは、フラットディスクを雪だるまの中に入れてはいけません。どうして?それは動けなくなりました。
BACK INTO ENGLISH
In the future Simon, do not put the flat disk in the snowman. why? It became immovable.
INTO JAPANESE
将来のサイモンでは、フラットディスクを雪だるまに入れないでください。どうして?動けなくなりました。
BACK INTO ENGLISH
Do not put the flat disk in a snowman in future Simon. why? I could not move.
INTO JAPANESE
将来のSimonでは、フラットディスクを雪だるまに入れないでください。どうして?私は動くことができませんでした。
BACK INTO ENGLISH
In the future Simon, please do not put the flat disk in the snowman. why? I could not move.
INTO JAPANESE
将来のサイモンでは、フラットディスクを雪だるまに入れないでください。どうして?私は動くことができませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Do not put the flat disk in a snowman in future Simon. why? I could not move.
INTO JAPANESE
将来のSimonでは、フラットディスクを雪だるまに入れないでください。どうして?私は動くことができませんでした。
BACK INTO ENGLISH
In the future Simon, please do not put the flat disk in the snowman. why? I could not move.
INTO JAPANESE
将来のサイモンでは、フラットディスクを雪だるまに入れないでください。どうして?私は動くことができませんでした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium