YOU SAID:
Shut up behind my rib cage, my warm heart expands and contracts independent of my will—over and over.
INTO JAPANESE
私の肋骨の後ろに黙って、暖かい心は拡大し、自分の意志の独立した契約-以上。
BACK INTO ENGLISH
Silence in the back of my ribs, and extends a warm heart contracts independent of his will-over.
INTO JAPANESE
私の肋骨の後ろに沈黙し、彼の意志以上の暖かい心契約独立を拡張します。
BACK INTO ENGLISH
Warm heart contract independent of his will more than extending the silence in the back of my ribs.
INTO JAPANESE
暖かい心の契約彼の独立した、私の肋骨の後ろに沈黙を拡張するより。
BACK INTO ENGLISH
Warm heart contracts than to extend the silence behind his independent, my ribs.
INTO JAPANESE
温かい心は、彼の独立した、私の肋骨の後ろに沈黙を拡張するよりも契約します。
BACK INTO ENGLISH
Warm heart contracts than to extend the silence behind his independent, my ribs.
That didn't even make that much sense in English.