Translated Labs

YOU SAID:

Shoutout to the book lovers who don’t have enough time to read all the books they want.

INTO JAPANESE

彼らが望むすべての本を読むのに十分な時間を持っていない本の愛好家に捧げた。

BACK INTO ENGLISH

Dedicated to lovers of the books do not have enough time to read all the books they want.

INTO JAPANESE

専用本の愛好家は、彼らが望むすべての本を読むのに十分な時間を持っていません。

BACK INTO ENGLISH

Have not enough time dedicated book lovers, all the books they want to read.

INTO JAPANESE

十分な時間は、本好き、読みたい本をすべてを捧げています。

BACK INTO ENGLISH

Plenty of time is like this, has devoted all the books you want to read.

INTO JAPANESE

このような時間はたっぷり、読みたい本をすべてを捧げてきた。

BACK INTO ENGLISH

All devoted to the books you want to read, like this time.

INTO JAPANESE

今回のような読みたい本にすべてを捧げた。

BACK INTO ENGLISH

Dedicated to everything I want to read books like this.

INTO JAPANESE

このような本を読みたいがあります専用に至る。

BACK INTO ENGLISH

Reaching the private may want to read this book.

INTO JAPANESE

この本を読む必要がありますプライベートに到達します。

BACK INTO ENGLISH

Reach the private should have read this book.

INTO JAPANESE

リーチ、プライベートは、この本を読んでする必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You need to read this book will reach the private.

INTO JAPANESE

民間に達する、この本を読む必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You must read this book, reach to the private sector.

INTO JAPANESE

この本を読んで、民間に達する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You must read this book, reach to the private sector.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

27
votes
10d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
25Feb15
1
votes
25Feb15
1
votes
25Feb15
2
votes
25Feb15
2
votes
25Feb15
1
votes