YOU SAID:
Shoutout to the book lovers who don’t have enough time to read all the books they want.
INTO JAPANESE
彼らが望むすべての本を読むのに十分な時間を持っていない本の愛好家に捧げた。
BACK INTO ENGLISH
Dedicated to lovers of the books do not have enough time to read all the books they want.
INTO JAPANESE
専用本の愛好家は、彼らが望むすべての本を読むのに十分な時間を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
Have not enough time dedicated book lovers, all the books they want to read.
INTO JAPANESE
十分な時間は、本好き、読みたい本をすべてを捧げています。
BACK INTO ENGLISH
Plenty of time is like this, has devoted all the books you want to read.
INTO JAPANESE
このような時間はたっぷり、読みたい本をすべてを捧げてきた。
BACK INTO ENGLISH
All devoted to the books you want to read, like this time.
INTO JAPANESE
今回のような読みたい本にすべてを捧げた。
BACK INTO ENGLISH
Dedicated to everything I want to read books like this.
INTO JAPANESE
このような本を読みたいがあります専用に至る。
BACK INTO ENGLISH
Reaching the private may want to read this book.
INTO JAPANESE
この本を読む必要がありますプライベートに到達します。
BACK INTO ENGLISH
Reach the private should have read this book.
INTO JAPANESE
リーチ、プライベートは、この本を読んでする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You need to read this book will reach the private.
INTO JAPANESE
民間に達する、この本を読む必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must read this book, reach to the private sector.
INTO JAPANESE
この本を読んで、民間に達する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must read this book, reach to the private sector.
Well done, yes, well done!