YOU SAID:
"Should intermittent vengeance arm again his red right hand to plague us?"
INTO JAPANESE
「断続的な復讐が再び彼の赤い右手を武装させて我々を苦しめる必要があるのだろうか?」
BACK INTO ENGLISH
“Must the intermittent vengeance again arm his red right hand to torment us?”
INTO JAPANESE
「断続的な復讐が再び彼の赤い右手を武装させて我々を苦しめる必要があるのだろうか?」
BACK INTO ENGLISH
"Must the intermittent vengeance again arm his red right hand to torment us?"
INTO JAPANESE
「断続的な復讐が再び彼の赤い右手を武器にして我々を苦しめる必要があるのだろうか?」
BACK INTO ENGLISH
"Must the Intermittent Vengeance once again use his red right hand as a weapon to torment us?"
INTO JAPANESE
「断続的な復讐者は再び赤い右手を武器として我々を苦しめる必要があるのだろうか?」
BACK INTO ENGLISH
“Will the Intermittent Avenger have to use his red right hand as a weapon to torment us again?”
INTO JAPANESE
「断続的な復讐者は再び私たちを苦しめるために赤い右手を武器として使わなければならないのでしょうか?」
BACK INTO ENGLISH
“Will the Intermittent Avenger have to use his red right hand as a weapon to torment us again?”
You love that! Don't you?