YOU SAID:
should i take my pet taco to the festival or let him die never to see the light of day again
INTO JAPANESE
ペットのタコスをフェスティバルに連れて行くべきか、それとも二度と日の目を見ないまま死なせるべきか
BACK INTO ENGLISH
Should I take my pet Taco to the festival or let him die, never to see the light of day again?
INTO JAPANESE
ペットのタコスをフェスティバルに連れて行くべきでしょうか、それとも二度と日の目を見ないまま死なせるべきでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Should I take my pet Taco to the festival, or let him die, never to see the light of day again?
INTO JAPANESE
ペットのタコスをフェスティバルに連れて行くべきでしょうか、それとも二度と日の目を見ないまま死なせるべきでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Should I bring my pet Taco to the festival, or let him die, never to see the light of day again?
INTO JAPANESE
ペットのタコスをフェスティバルに連れて行くべきでしょうか、それとも二度と日の目を見ないまま死なせるべきでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Should I take my pet Taco to the festival, or let him die, never to see the light of day again?
INTO JAPANESE
ペットのタコスをフェスティバルに連れて行くべきでしょうか、それとも二度と日の目を見ないまま死なせるべきでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Should I bring my pet Taco to the festival, or let him die, never to see the light of day again?
INTO JAPANESE
ペットのタコスをフェスティバルに連れて行くべきでしょうか、それとも二度と日の目を見ないまま死なせるべきでしょうか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium