YOU SAID:
Should all acquaintance be forgot and never brought to mind? Should all acquaintance be forgot, and days of Auld Lang Syne.
INTO JAPANESE
すべての知人を忘れて、決して頭に浮かばないでください。すべての知人を忘れてしまったら、オールド・ラング・サインの日々。
BACK INTO ENGLISH
Forget all your acquaintances and never come to mind. If you forget all your acquaintances, the days of Auld Lang Syne.
INTO JAPANESE
すべての知人を忘れて、決して頭に浮かばないでください。知人をすべて忘れたら、Auld LangSyneの時代。
BACK INTO ENGLISH
Forget all your acquaintances and never come to mind. Forget all your acquaintances, the era of Auld Lang Syne.
INTO JAPANESE
すべての知人を忘れて、決して頭に浮かばないでください。オールド・ラング・サインの時代、あなたのすべての知人を忘れてください。
BACK INTO ENGLISH
Forget all your acquaintances and never come to mind. Forget all your acquaintances in the age of Auld Lang Syne.
INTO JAPANESE
すべての知人を忘れて、決して頭に浮かばないでください。オールド・ラング・サインの時代にあなたの知人をすべて忘れてください。
BACK INTO ENGLISH
Forget all your acquaintances and never come to mind. Forget all your acquaintances in the days of Auld Lang Syne.
INTO JAPANESE
すべての知人を忘れて、決して頭に浮かばないでください。 Auld LangSyneの時代にあなたの知人をすべて忘れてください。
BACK INTO ENGLISH
Forget all your acquaintances and never come to mind. Forget all your acquaintances in the days of Auld Lang Syne.
This is a real translation party!