YOU SAID:
short cut to english is tough, but japonese makes it all much better by confusing everything. I would like to say this is the point of translation parties
INTO JAPANESE
英語への近道は厳しいです、↑ はそれをすべて混乱してすべて良くなります。これは翻訳者のポイントと言うしたいと思います
BACK INTO ENGLISH
Shortcut to English is tough, ↑, to mess it all up all will be better. It says the point of the translator and would like to
INTO JAPANESE
英語へのショートカットは厳しい、↑、すべてをそれを台無しに、すべては良いでしょう。それは、翻訳のポイントを言うし、たいと思います
BACK INTO ENGLISH
Shortcuts for English is a tough, ↑, it messed up everything, everything will be fine. It says the point of the translator, and want to think
INTO JAPANESE
英語のショートカットは厳しい、↑、それがすべてを台無し、すべてがうまくなります。翻訳者のポイントを言うし、考えたいです。
BACK INTO ENGLISH
Shortcuts for English is a tough, ↑, it was all ruined, all will be fine. Want to think, says the point of the translator.
INTO JAPANESE
英語のショートカットは厳しい、↑、すべてがそれを台無しに、すべては大丈夫します。翻訳者のポイントを言う、考えたいです。
BACK INTO ENGLISH
Shortcuts for English is a tough, ↑, ruining it all, everything will be OK the. Says the point of the translator, you want to think it is.
INTO JAPANESE
英語の近道は厳しい、↑ は、それがすべてを台無しに、すべてが OK になるのです。だと思う場合、翻訳のポイントを言います。
BACK INTO ENGLISH
English short cut is a tough, ↑, it messed up everything, that everything will be OK. And it says if you want translation points.
INTO JAPANESE
英語のショート カットは厳しい、↑、めちゃくちゃすべて、すべてが [ok] になります。そしてそれは場合は、翻訳のポイントを言います。
BACK INTO ENGLISH
Shortcuts for English is a tough, ↑, messed up everything, everything will be ok. And it says if translated point.
INTO JAPANESE
英語の近道は厳しいが、↑ は、すべてを台無しに、すべては ok になります。いうポイントを変換する場合。
BACK INTO ENGLISH
Shortcuts for English is a tough but ↑, messed up everything, everything will be ok. If you convert to that point.
INTO JAPANESE
英語のショートカットはすべてを台無し ↑ が厳しい、すべては ok になります。場合はそのポイントに変換できます。
BACK INTO ENGLISH
Messed up all the English shortcut ↑ tough, everything will be ok. If you can convert to that point.
INTO JAPANESE
厳しい英語ショートカットの ↑ を台無しに、すべては ok になります。場合に、そのポイントに変換できます。
BACK INTO ENGLISH
Strict English shortcut ↑ messed up and everything will be ok. You can convert the case at that point.
INTO JAPANESE
厳密な英語ショートカット ↑ 台無しにして、すべてが ok になります。場合はその時点で変換できます。
BACK INTO ENGLISH
Strong English shortcut ↑ ruined, everything will be ok. If you can convert at that time.
INTO JAPANESE
強い英語ショートカット ↑ を台無しに、すべては ok になります。場合はその時点で変換できます。
BACK INTO ENGLISH
Strong English shortcut ↑ messed up and everything will be ok. If you can convert at that time.
INTO JAPANESE
強い英語ショートカット ↑ 台無しにして、すべてが ok になります。場合はその時点で変換できます。
BACK INTO ENGLISH
Strong English shortcut ↑ ruined, everything will be ok. If you can convert at that time.
INTO JAPANESE
強い英語ショートカット ↑ を台無しに、すべては ok になります。場合はその時点で変換できます。
BACK INTO ENGLISH
Strong English shortcut ↑ messed up and everything will be ok. If you can convert at that time.
INTO JAPANESE
強い英語ショートカット ↑ 台無しにして、すべてが ok になります。場合はその時点で変換できます。
BACK INTO ENGLISH
Strong English shortcut ↑ ruined, everything will be ok. If you can convert at that time.
INTO JAPANESE
強い英語ショートカット ↑ を台無しに、すべては ok になります。場合はその時点で変換できます。
BACK INTO ENGLISH
Strong English shortcut ↑ messed up and everything will be ok. If you can convert at that time.
INTO JAPANESE
強い英語ショートカット ↑ 台無しにして、すべてが ok になります。場合はその時点で変換できます。
BACK INTO ENGLISH
Strong English shortcut ↑ ruined, everything will be ok. If you can convert at that time.
INTO JAPANESE
強い英語ショートカット ↑ を台無しに、すべては ok になります。場合はその時点で変換できます。
BACK INTO ENGLISH
Strong English shortcut ↑ messed up and everything will be ok. If you can convert at that time.
INTO JAPANESE
強い英語ショートカット ↑ 台無しにして、すべてが ok になります。場合はその時点で変換できます。
BACK INTO ENGLISH
Strong English shortcut ↑ ruined, everything will be ok. If you can convert at that time.
INTO JAPANESE
強い英語ショートカット ↑ を台無しに、すべては ok になります。場合はその時点で変換できます。
BACK INTO ENGLISH
Strong English shortcut ↑ messed up and everything will be ok. If you can convert at that time.
INTO JAPANESE
強い英語ショートカット ↑ 台無しにして、すべてが ok になります。場合はその時点で変換できます。
BACK INTO ENGLISH
Strong English shortcut ↑ ruined, everything will be ok. If you can convert at that time.
INTO JAPANESE
強い英語ショートカット ↑ を台無しに、すべては ok になります。場合はその時点で変換できます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium