YOU SAID:
She wouldn't need to be a bird without a wing or be a servant to a telephone ring
INTO JAPANESE
彼女は翼のない鳥または電話リングに仕えることする必要はないです。
BACK INTO ENGLISH
There is no required her to serve the bird without wings or the phone rings.
INTO JAPANESE
ない翼や電話が鳴ることがなく鳥を提供する彼女。
BACK INTO ENGLISH
But without wings or a phone ringing providing birds with her.
INTO JAPANESE
彼女と提供する鳥の翼や鳴っている電話なし。
BACK INTO ENGLISH
Without providing her and the bird's wings and the phone ringing.
INTO JAPANESE
せず彼女と鳥の翼と電話が鳴っています。
BACK INTO ENGLISH
Without the bird with her wings and the phone is ringing.
INTO JAPANESE
彼女の翼と携帯電話を持つ鳥なしが鳴っています。
BACK INTO ENGLISH
Bird with her wings and mobile phones without ringing.
INTO JAPANESE
彼女の翼とリンギングのない携帯電話を持つ鳥。
BACK INTO ENGLISH
Bird with her wings and ringing cell phone.
INTO JAPANESE
携帯電話が鳴りや羽を持つ鳥。
BACK INTO ENGLISH
Bird with feather and ringing cell phone.
INTO JAPANESE
鳥の羽と携帯電話が鳴り。
BACK INTO ENGLISH
Bird feathers and the phone is ringing.
INTO JAPANESE
鳥の羽や電話が鳴っています。
BACK INTO ENGLISH
Bird feathers and the phone is ringing.
That's deep, man.