Translated Labs

YOU SAID:

She wasn’t doing a thing that I could see, except standing there leaning on the balcony railing, holding the universe together.

INTO JAPANESE

彼女は私が見ることができることをやっていなかったバルコニー手すりにもたれ、一緒に宇宙を持ってそこに立っているを除きます。

BACK INTO ENGLISH

She was leaning against balcony railings you can see I was not doing a space to bring together, standing there except.

INTO JAPANESE

彼女を除いてそこに立ってまとめ、スペースをやっていなかったことがわかりますバルコニーの手すりにもたれていた。

BACK INTO ENGLISH

Was leaning against the railing on the balcony reveals that except she just stood there together, not doing the space.

INTO JAPANESE

バルコニー明らかにするだけの彼女を除く領域をやっていない、一緒にそこに立っての手すりにもたれていた。

BACK INTO ENGLISH

Was leaning against the railing stood there together, not doing a space except for her only to reveal balconies.

INTO JAPANESE

いた手すりにもたれが一緒に立ち、バルコニーを明らかにするために彼女を除いてスペースを行っていません。

BACK INTO ENGLISH

To reveal the balcony railings were also leaning standing together do no space except for her.

INTO JAPANESE

バルコニーの手すりが傾いていたもを明らかに立って一緒にしない彼女を除いてスペース。

BACK INTO ENGLISH

Also were leaning on the balcony railing stood revealed, not with her, except space.

INTO JAPANESE

またスペースを除く、彼女ではなく、明らかに立って手すりに傾いていた。

BACK INTO ENGLISH

Also rather than excluding the space, she stood revealed, was leaning on the railing.

INTO JAPANESE

スペースを除くというよりも、彼女は明らかに立って、手すりにもたれていた。

BACK INTO ENGLISH

Except for space rather than she stood revealed, was leaning against the railing.

INTO JAPANESE

容量を除いて彼女を明らかに立ってよりもむしろは、手すりにもたれていた。

BACK INTO ENGLISH

She stood revealed except for space, than rather was leaning against the railing.

INTO JAPANESE

彼女はではなく、手すりにもたれていたよりもスペースを除いて明らかに立っていた。

BACK INTO ENGLISH

She is not, stood clearly except for space than was leaning against the railing.

INTO JAPANESE

彼女は、手すりにもたれていたよりもスペースを除いて明らかに立っていた。

BACK INTO ENGLISH

She was leaning against the railing more than space, except apparently stood.

INTO JAPANESE

彼女にもたれていた以上のスペース、手すりを除いて明らかに立っていた。

BACK INTO ENGLISH

Space more than she was leaning against the railing, except apparently stood.

INTO JAPANESE

彼女はどうやらを除き、手すりにもたれていた以上に立った空間。

BACK INTO ENGLISH

She apparently except the space above was leaning against the railing stood.

INTO JAPANESE

どうやら上記のスペースを除く彼女は立って手すりにもたれていた。

BACK INTO ENGLISH

Apparently except the space above her stands, was leaning against the railing.

INTO JAPANESE

どうやら彼女のスタンドの上のスペースを除く、手すりにもたれていた。

BACK INTO ENGLISH

Was leaning against the railings apparently, except for her stand on space.

INTO JAPANESE

もたれていた手すりどうやら、スペース上彼女のスタンドを除く。

BACK INTO ENGLISH

Was leaning against the railing apparently on her stand on except for.

INTO JAPANESE

もたれていたどうやら彼女のスタンドの手すりを除いて。

BACK INTO ENGLISH

Lean had apparently except the railing of her stand.

INTO JAPANESE

リーンはどうやら彼女のスタンドの手すりを除く。

BACK INTO ENGLISH

Lean is apparently excluding the railing of her stand.

INTO JAPANESE

リーンはどうやら彼女のスタンドの手すりを除くです。

BACK INTO ENGLISH

Lean apparently excluding the railing of her stand is.

INTO JAPANESE

どうやら彼女のスタンドの手すりを除くリーンです。

BACK INTO ENGLISH

It is a lean apparently excluding the railing of her stand.

INTO JAPANESE

どうやら彼女のスタンドの手すりを除くリーンです。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30May22
1
votes