YOU SAID:
'she was saying goodbye and didnt even know it'
INTO JAPANESE
「彼女はさよならを言っていて、それさえ知らなかった」
BACK INTO ENGLISH
"She was saying goodbye and didn't even know it."
INTO JAPANESE
「彼女はさよならを言っていて、それさえ知りませんでした。」
BACK INTO ENGLISH
"She was saying goodbye and didn't even know that."
INTO JAPANESE
「彼女はさよならを言っていて、それさえ知りませんでした。」
BACK INTO ENGLISH
"She was saying goodbye and didn't even know that."
That didn't even make that much sense in English.