YOU SAID:
She visibly tries to calm herself as the Cellist's grin grows wider, then snaps anyway.
INTO JAPANESE
チェリストの笑みが大きくなり、とにかく切れるのを見て、彼女は自分を落ち着かせようとしているのが目に見えてわかりました。
BACK INTO ENGLISH
I could see she was visibly trying to calm herself down as the cellist's smile widened and then just broke.
INTO JAPANESE
チェロ奏者が満面の笑みを浮かべ、そして崩れ落ちたとき、彼女が明らかに自分を落ち着かせようとしているのがわかりました。
BACK INTO ENGLISH
I could tell she was clearly trying to compose herself as the cellist smiled broadly and then collapsed.
INTO JAPANESE
チェリストが満面の笑みを浮かべて倒れたとき、彼女が明らかに気持ちを落ち着かせようとしていたのがわかりました。
BACK INTO ENGLISH
I could tell she was clearly trying to calm down when the cellist collapsed with a big smile on her face.
INTO JAPANESE
チェロ奏者が満面の笑みを浮かべて倒れたとき、彼女が明らかに落ち着こうとしているのがわかりました。
BACK INTO ENGLISH
I could tell she was clearly trying to calm down when the cellist collapsed with a big smile on her face.
Yes! You've got it man! You've got it