Translated Labs

YOU SAID:

She turned her head slowly, and stared out the window, with an empty longing glance, as if whatever was on the other side of the glass was going to tell her what words her pen should put to the blank piece of paper.

INTO JAPANESE

彼女はゆっくりと頭を向け、空の憧れの視線で窓の外を見つめました。まるでガラスの向こう側にあるものが、白紙にペンを置くべき言葉を教えてくれるかのようでした。

BACK INTO ENGLISH

She slowly turned her head and stared out the window with a longing gaze in the sky. It was as if something on the other side of the glass taught me the words to put a pen on a blank sheet of paper.

INTO JAPANESE

彼女はゆっくりと頭を向け、憧れの空を見つめながら窓の外を見つめた。ガラスの向こう側にある何かが、白紙にペンを置くという言葉を教えてくれたようでした。

BACK INTO ENGLISH

She slowly turned her head and stared out the window, staring at the sky she longed for. Something on the other side of the glass seemed to teach me the word to put a pen on a blank sheet of paper.

INTO JAPANESE

彼女はゆっくりと頭を向け、窓の外を見つめ、憧れの空を見つめた。ガラスの向こう側にある何かが、白紙にペンを置くという言葉を教えてくれたようです。

BACK INTO ENGLISH

She slowly turned her head, stared out the window, and stared at the sky she longed for. Something on the other side of the glass seems to have taught me the word to put a pen on a blank sheet of paper.

INTO JAPANESE

彼女はゆっくりと頭を向け、窓の外を見つめ、憧れの空を見つめた。ガラスの向こう側にある何かが、白紙にペンを置くという言葉を教えてくれたようです。

BACK INTO ENGLISH

She slowly turned her head, stared out the window, and stared at the sky she longed for. Something on the other side of the glass seems to have taught me the word to put a pen on a blank sheet of paper.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
25Jul13
1
votes
26Jul13
1
votes