YOU SAID:
She's the lady in red, when everybody else is wearing tan, the flashy girl from flushing, the nanny named fran!
INTO JAPANESE
彼女は赤の女性で、他のみんなが日焼けをしているとき、フラッシングの派手な女の子、フランという名前の乳母です!
BACK INTO ENGLISH
She's a red woman, and when everyone else is tanning, she's a flashing fancy girl, a nanny named Fran!
INTO JAPANESE
彼女は赤い女性であり、他の皆が日焼けしているとき、彼女は点滅する派手な女の子、フランという名前の乳母です!
BACK INTO ENGLISH
She is a red woman and when everyone else is tanned, she is a flashy girl, a nanny named Fran!
INTO JAPANESE
彼女は赤い女性で、他の人が日焼けしたとき、彼女は派手な女の子、フランという名前の乳母です!
BACK INTO ENGLISH
She is a red woman and when other people tan, she is a fancy girl, a nanny named Fran!
INTO JAPANESE
彼女は赤い女性であり、他の人が日焼けすると、彼女は派手な女の子、フランという名前の乳母です!
BACK INTO ENGLISH
She is a red woman and when others tan, she is a fancy girl, a nanny named Fran!
INTO JAPANESE
彼女は赤い女性であり、他の人が日焼けすると、彼女は派手な女の子、フランという名前の乳母です!
BACK INTO ENGLISH
She is a red woman and when others tan, she is a fancy girl, a nanny named Fran!
That's deep, man.