YOU SAID:
She stood on the balcony, inexplicably mimicking him hiccuping, and amiably welcoming him in.
INTO JAPANESE
彼女はバルコニーに立って、どういうわけかしゃっくりをする彼のまねをし、愛想よく彼を迎え入れた.
BACK INTO ENGLISH
She stood on the balcony, somehow imitated his hiccups, and greeted him amiably.
INTO JAPANESE
彼女はバルコニーに立って、どういうわけか彼のしゃっくりを真似て、愛想よく彼に挨拶した.
BACK INTO ENGLISH
Standing on the balcony, she somehow imitated his hiccups and greeted him amiably.
INTO JAPANESE
バルコニーに立って、彼女はどういうわけか彼のしゃっくりを真似て、愛想よく彼に挨拶した.
BACK INTO ENGLISH
Standing on the balcony, she somehow imitated his hiccups and greeted him affably.
INTO JAPANESE
バルコニーに立って、彼女はどういうわけか彼のしゃっくりを真似て、愛想よく彼に挨拶した.
BACK INTO ENGLISH
Standing on the balcony, she somehow imitated his hiccups and greeted him affably.
Yes! You've got it man! You've got it