Translated Labs

YOU SAID:

She should have died hereafter; There would have been a time for such a word. — To-morrow, and to-morrow, and to-morrow, Creeps in this petty pace from day to day, To the last syllable of recorded time; And all our yesterdays have lighted fools The way to dusty death. Out, out, brief candle! Life's but a walking shadow, a poor player That struts and frets his hour upon the stage And then is heard no more. It is a tale Told by an idiot, full of sound and fury Signifying nothing.

INTO JAPANESE

彼女は以下の死亡している必要があります。 このような単語のための時間をされているでしょう。 -明日は、明日に、明日は、ゾッとこのささいなペースで一日一日、最後の音節記録時間; すべての我々 の昨日があるライトアップは死への道を愚か者と。アウト、アウト、簡単なキャンドル! 人生は歩く影、struts 貧しいプレーヤー

BACK INTO ENGLISH

You must have died following her. Would have been the time for such words. -Tomorrow, tomorrow, tomorrow, creeps this petty pace on day one day, the last syllable duration; And, all our yesterdays have lighted fools road to death. AW

INTO JAPANESE

あなたは彼女の次に死亡している必要があります。 このような言葉のための時間をされているでしょう。 -明日、明日、明日、ゾッと歩み、この日 1 日目、最後の音節継続時間;そして、すべての私達の昨日は死への道を愚か者をライトがあります。AW

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps walking, day 1, day the last syllable duration; and yesterday all of our road to death are light fool you. AW

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。 親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、這い歩き、日 1 日最後の音節継続時間;昨日の死への道はすべて光愚か者します。AW

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps to walk, one day the last syllable duration; light fools all the way to death yesterday. AW

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、這い歩く、一日最後の音節継続時間;光は死の昨日まで愚か者します。AW

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps, the day of the last syllable duration; light will fool death yesterday. AW

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと、最後の音節継続時間; の日光は、昨日の死を欺きます。AW

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; The sunlight that herein lies the death yesterday. AW

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;昨日の死をここに欺きます日光。AW

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; herein lies the death yesterday of sunlight. AW

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;ここ日光の昨日の死があります。AW

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; include death in the sunlight here yesterday. AW

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;昨日ここで日光の死を含んでいます。AW

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; containing the death of Sun here yesterday. AW

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;昨日の太陽の死をここに含みます。AW

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; include it here in yesterday's Sun's death. AW

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;それをここでは、昨日の太陽の死。AW

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; it's death in yesterday's Sun, here. AW

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;それが昨日の太陽、ここで死の。AW

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; it is the Sun yesterday, here's death. AW

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;太陽は昨日、ここでの死です。AW

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; Sun yesterday, is the death here. AW

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;太陽は昨日、ここでの死であります。AW

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; yesterday the death here is the Sun. AW

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;昨日ここの死は日 AW です。

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; yesterday the death here, AW's.

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;昨日、死、ここで AW の。

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; yesterday the death here of AW.

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;昨日ここの死 AW。

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; yesterday here death AW.

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;昨日ここで死 AW。

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; yesterday here at death AW.

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;昨日ここで AW の死で。

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; yesterday here in AW's death.

INTO JAPANESE

あなたが彼女の隣に死ぬ必要があります。親切な単語のための時間をされているでしょう。-明日明日と明日、ゾッと最後の音節継続時間;昨日ここで AW の死で。

BACK INTO ENGLISH

Should you die next to her. Would have been the time for the kind words. -Tomorrow tomorrow and tomorrow, creeps and the last syllable duration; yesterday here in AW's death.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Mar20
1
votes
05Mar20
1
votes