YOU SAID:
She sells seashells on the seashore but the price of these shells will fall due to the laws of supply and demand no-one wants to buy shells if there's loads on the sand
INTO JAPANESE
彼女は海岸で貝殻を販売していますが、砂に積荷があれば誰も貝殻を買いたくないという需要と供給の法則により、これらの貝殻の価格は下がるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the beach, but the law of supply and demand, which no one wants to buy shells if there is a load on the sand, will lower the price of these shells.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、砂に負荷がかかっていると誰も貝殻を買いたくないという需要と供給の法則により、これらの貝殻の価格は下がります。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the beach, but the law of supply and demand, which no one wants to buy shells when the sand is overloaded, lowers the price of these shells.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、砂が過負荷になったときに誰も貝殻を買いたくないという供給と需要の法則により、これらの貝殻の価格が下がります。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the beach, but the law of supply and demand, which no one wants to buy shells when the sand is overloaded, lowers the price of these shells.
That didn't even make that much sense in English.