YOU SAID:
she sells sea shells on the sea shore but the value of these shells will fall due to the laws of supply and demand nobody wants shells because theirs loads on the sand
INTO JAPANESE
彼女は海岸で貝殻を売っているが、これらの貝殻の価値は需要と供給の法則によって下がるだろう 誰も貝殻を欲しがらない 砂の上に積もっているから
BACK INTO ENGLISH
She sells seashells on the seashore, but the value of these shells will go down by the law of supply and demand.No one wants the shells because they pile up on the sand.
INTO JAPANESE
彼女は海岸で貝殻を売っているが、これらの貝殻は需要と供給の法則によって価値が下がっていく。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the beach, but these shells depreciate due to the laws of supply and demand.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、これらの貝殻は需要と供給の法則により価値が下がります。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the beach, but these shells go down in value due to the law of supply and demand.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、これらの貝殻は需要と供給の法則により価値が下がります。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the beach, but these shells go down in value due to the law of supply and demand.
That didn't even make that much sense in English.