YOU SAID:
She sells sea shells on the sea shore but the value of those shells will fall, due to the laws of supply and demand no-one wants to buy shells when there's loads on the sand
INTO JAPANESE
彼女は海岸で貝殻を販売していますが、供給と需要の法則により、砂に負荷がかかっているときに誰も貝殻を購入したくないため、それらの貝殻の価値は低下します
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the shore, but the law of supply and demand reduces the value of those shells because no one wants to buy them when the sand is under load.
INTO JAPANESE
彼女は海岸で貝殻を販売していますが、砂が積まれているときに誰もそれらを購入したくないので、供給と需要の法則はそれらの貝殻の価値を減らします。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the shore, but the law of supply and demand reduces the value of those shells because no one wants to buy them when the sand is piled up.
INTO JAPANESE
彼女は海岸で貝殻を売っていますが、砂が積まれているときに誰もそれらを買いたくないので、供給と需要の法則はそれらの貝殻の価値を減らします。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the shore, but the law of supply and demand reduces the value of those shells because no one wants to buy them when the sand is piled up.
Yes! You've got it man! You've got it