YOU SAID:
She sells sea shells on the sea shore, but the value of those shells will fall due to the laws of supply and demand: no one wants to buy shells when there's loads on the sand
INTO JAPANESE
彼女は海岸で貝殻を売っていますが、それらの貝殻の価値は需要と供給の法則により下がります: 砂の上に荷物があるときは誰も貝殻を買いたがりません.
BACK INTO ENGLISH
She sells seashells on the beach, but the value of those shells goes down due to the law of supply and demand: no one wants to buy shells when there are loads on the sand.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、需要と供給の法則により貝殻の価値は下がります。
BACK INTO ENGLISH
She sells seashells on the beach, but the law of supply and demand depreciates them.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、需要と供給の法則によって価値が下がります。
BACK INTO ENGLISH
She sells seashells on the beach, but the law of supply and demand depreciates them.
Yes! You've got it man! You've got it