YOU SAID:
she sells sea shells by the sea shore but the value of these shells will fall due to the law of supply and demand nobody wants shells theirs loads in the sand
INTO JAPANESE
彼女は海岸で貝殻を売っているが、これらの貝殻の価値は需要と供給の法則により下がるだろう誰も貝殻を砂の中に積みたいとは思わない
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the beach, but the value of these shells will fall due to the law of supply and demand. Nobody wants to pile their shells in the sand.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、これらの貝殻の価値は需要と供給の法則によって下がります。貝殻を砂に積み上げたいと思う人はいません。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the beach, but the value of these shells goes down due to the law of supply and demand. No one wants to pile seashells in the sand.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、これらの貝殻は需要と供給の法則により価値が下がります。砂浜に貝殻を積み上げたいと思う人はいません。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the beach, but these shells go down in value due to the law of supply and demand. No one wants to pile shells on the beach.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、これらの貝殻は需要と供給の法則により価値が下がります。浜辺に貝殻を積みたい人はいません。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the beach, but these shells go down in value due to the law of supply and demand. No one wants to stack shells on the beach.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、これらの貝殻は需要と供給の法則により価値が下がります。浜辺に貝殻を積み上げたいと思う人はいません。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the beach, but these shells go down in value due to the law of supply and demand. No one wants to pile shells on the beach.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、これらの貝殻は需要と供給の法則により価値が下がります。浜辺に貝殻を積みたい人はいません。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the beach, but these shells go down in value due to the law of supply and demand. No one wants to stack shells on the beach.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、これらの貝殻は需要と供給の法則により価値が下がります。浜辺に貝殻を積み上げたいと思う人はいません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium