YOU SAID:
She sell sea shells on the sea shore but the value of theese shells will fall couse, due to the rules of supply and demand no one wants to buy sea shells cause there are lots on the sand.
INTO JAPANESE
彼女は海岸で貝殻を売っていますが、需要と供給の法則により、砂の上に貝殻がたくさんあるため誰も貝殻を買いたがらず、貝殻の価値は下がります。
BACK INTO ENGLISH
She sells shells on the beach, but due to the law of supply and demand, no one wants to buy them because there are so many shells on the sand, and the value of the shells goes down.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、需要と供給の法則により、砂浜に貝殻がたくさんあるため誰も買いたがらず、貝殻の価値が下がってしまいます。
BACK INTO ENGLISH
She sells seashells on the beach, but due to the law of supply and demand, there are so many shells on the beach that no one wants to buy them, and the value of the shells goes down.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、需要と供給の法則により、浜辺には貝殻が多すぎて誰も買おうとせず、貝殻の価値が下がってしまいます。
BACK INTO ENGLISH
She sells seashells on the beach, but due to the law of supply and demand, there are too many shells on the beach and no one wants to buy them, causing the shells to go down in value.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、需要と供給の法則により、浜辺には貝殻が多すぎて誰も買いたがらず、貝殻の価値が下がってしまいます。
BACK INTO ENGLISH
She sells seashells on the beach, but due to the law of supply and demand, there are too many shells on the beach and no one wants to buy them, causing the value of the shells to drop.
INTO JAPANESE
彼女は浜辺で貝殻を売っていますが、需要と供給の法則により、浜辺には貝殻が多すぎて誰も買いたがらず、貝殻の価値が下がってしまいます。
BACK INTO ENGLISH
She sells seashells on the beach, but due to the law of supply and demand, there are too many shells on the beach and no one wants to buy them, causing the value of the shells to drop.
Come on, you can do better than that.