YOU SAID:
She says, "We've gotta hold on to what we've got. It doesn't make a difference if we make it or not. We've got each other and that's a lot. For love we'll give it a shot."
INTO JAPANESE
彼女は、「私たちは、私たちが持っているものを保持しなければならない。それを作るならば、それは変わらない、私たちはお互いに持っている、それはたくさんあります。ショット。"
BACK INTO ENGLISH
She said, "We have to hold what we have, if we make it, it will not change, we have each other, there are lots of it.
INTO JAPANESE
彼女は言った、 "私たちは私たちが持っているものを保持する必要があります、それを作るなら、それは変更されません、我々はお互いがある、それはたくさんあります。
BACK INTO ENGLISH
She said, "We need to hold what we have, if you make it, it will not change, we have each other, that is a lot.
INTO JAPANESE
彼女は言った、 "私たちは持っているものを保持する必要があります、あなたがそれを作るなら、それは変わらない、我々はお互いがある、それはたくさんある。
BACK INTO ENGLISH
She said, "We need to hold what we have, if you make it, it does not change, we have each other, it is a lot.
INTO JAPANESE
彼女は言った、 "私たちは持っているものを保持する必要があります、あなたがそれを作るなら、それは変化しない、我々はお互いがある、それはたくさんあります。
BACK INTO ENGLISH
She said, "We need to hold what we have, if you make it, it will not change, we have each other, that is a lot.
INTO JAPANESE
彼女は言った、 "私たちは持っているものを保持する必要があります、あなたがそれを作るなら、それは変わらない、我々はお互いがある、それはたくさんある。
BACK INTO ENGLISH
She said, "We need to hold what we have, if you make it, it does not change, we have each other, it is a lot.
INTO JAPANESE
彼女は言った、 "私たちは持っているものを保持する必要があります、あなたがそれを作るなら、それは変化しない、我々はお互いがある、それはたくさんあります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium