Translated Labs

YOU SAID:

She's saying, love is like a barren place. And reaching out for human faith is. Is like a journey I just don't have a map for. So baby gonna take a dive and push the shift to overdrive.

INTO JAPANESE

彼女は言っています、愛は不毛な場所のようなものです。そして人間の信仰のために手を差し伸べるのはそうです。地図を持っていない旅のようなものです。だから赤ちゃんは飛び込み、オーバードライブにシフトをプッシュするつもりです。

BACK INTO ENGLISH

She says, love is like a barren place. And it is like reaching out for human faith. It's like a trip without a map. So the baby is going to dive and push the shift to overdrive.

INTO JAPANESE

彼女は言います、愛は不毛な場所のようです。そしてそれは人間の信仰のために手を差し伸べるようなものです。地図のない旅行のようです。それで、赤ちゃんは急降下してシフトをオーバードライブにしようとしています。

BACK INTO ENGLISH

She says, love is like a barren place. And it is like reaching out for human faith. It seems like a trip without a map. So the baby is about to dive and overdrive the shift.

INTO JAPANESE

彼女は言います、愛は不毛な場所のようです。そしてそれは人間の信仰のために手を差し伸べるようなものです。地図のない旅行のようです。それで、赤ん坊はシフトを飛び越えようとしています。

BACK INTO ENGLISH

She says, love is like a barren place. And it is like reaching out for human faith. It seems like a trip without a map. So the baby is jumping over the shift.

INTO JAPANESE

彼女は言います、愛は不毛な場所のようです。そしてそれは人間の信仰のために手を差し伸べるようなものです。地図のない旅行のようです。だから赤ちゃんはシフトを飛び越えています。

BACK INTO ENGLISH

She says, love is like a barren place. And it is like reaching out for human faith. It seems like a trip without a map. So the baby is jumping over the shift.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
27May10
1
votes
27May10
1
votes
26May10
1
votes
27May10
1
votes