YOU SAID:
She say, "Do you love me?" , I tell her, "Only partly." , I only love my bed and my momma, I'm sorry.
INTO JAPANESE
彼女は、「あなたは私を愛していますか?」と言います。 「ほんの一部」 、私は私のベッドと私のお母さんだけが大好きです、すみません。
BACK INTO ENGLISH
She says, "Do you love me?" "Only a part", I love only my bed and my mother, I'm sorry.
INTO JAPANESE
彼女は言った、「あなたは私を愛していますか?」 「ほんの一部」、私は私のベッドと私の母だけを愛して、すみません。
BACK INTO ENGLISH
She said, "Do you love me?" "Only a part", I love only my bed and my mother, I am sorry.
INTO JAPANESE
彼女は言った、「あなたは私を愛していますか?」 "一部のみ"、私は私のベッドと私の母親だけを愛して、すみません。
BACK INTO ENGLISH
She said, "Do you love me?" "Only a few", I love only my bed and my mother, I am sorry.
INTO JAPANESE
彼女は言った、「あなたは私を愛していますか?」 「ほんの数人」、私は私のベッドと私の母だけを愛して、すみません。
BACK INTO ENGLISH
She said, "Do you love me?" "Only a few people", I love only my bed and my mother, I am sorry.
INTO JAPANESE
彼女は言った、「あなたは私を愛していますか?」 「ほんの数人」、私は私のベッドと私の母親だけを愛して、すみません。
BACK INTO ENGLISH
She said, "Do you love me?" "Only a few people, I am sorry, I love only my bed and my mother."
INTO JAPANESE
彼女は言った、「あなたは私を愛していますか?」 「ほんの少数の人々、すみません、私は私のベッドと私の母親だけが大好きです。」
BACK INTO ENGLISH
She said, "Do you love me?" "Sorry for only a few people, I love my bed and my mother only."
INTO JAPANESE
彼女は言った、「あなたは私を愛していますか?」 「ほんの数人ですみません、私は私のベッドと私の母親だけが大好きです。」
BACK INTO ENGLISH
She said, "Do you love me?" "Sorry for just a couple of people, I love my bed and my mother only."
INTO JAPANESE
彼女は言った、「あなたは私を愛していますか?」 「ほんの数人ですみません、私は私のベッドと私の母親だけが大好きです。」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium