YOU SAID:
She said, "I'm off in an hour and I know where we can go."
INTO JAPANESE
彼女は言った、「私は1時間で休み、どこに行けばいいかわかっている」。
BACK INTO ENGLISH
She said, “I have a rest in an hour and I know where to go.”
INTO JAPANESE
彼女は言った、「私は一時間で休み、どこに行けばいいか知っている」。
BACK INTO ENGLISH
She said, "I have a rest in an hour and I know where to go."
INTO JAPANESE
彼女は言った、「私は1時間で休み、どこに行けばいいかわかっている」。
BACK INTO ENGLISH
She said, “I have a rest in an hour and I know where to go.”
INTO JAPANESE
彼女は言った、「私は一時間で休み、どこに行けばいいか知っている」。
BACK INTO ENGLISH
She said, "I have a rest in an hour and I know where to go."
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium