YOU SAID:
she said, 'do you love me', I tell her' o n l y partly. I only l o v e my s w a m p and my donkey, I'm sorry '.
INTO JAPANESE
彼女は言った、「あなたは私を愛していますか」、私は彼女に「部分的にだけ言います。私は沼とロバだけが大好きです、ごめんなさい」。
BACK INTO ENGLISH
She said, "Do you love me?", I tell her "partially. I only love swamps and donkeys, I'm sorry."
INTO JAPANESE
彼女は「あなたは私を愛していますか?」と言いました、私は彼女に「部分的に。私は沼とロバだけが好きです、ごめんなさい」と言います。
BACK INTO ENGLISH
She said, "Do you love me?", I tell her, "Partially. I only like swamps and donkeys, I'm sorry."
INTO JAPANESE
彼女は「あなたは私を愛していますか?」と言いました、「部分的に。私は沼とロバだけが好きです、ごめんなさい」と私は彼女に言います。
BACK INTO ENGLISH
She said, "Do you love me?", "Partially. I only like swamps and donkeys, I'm sorry," I tell her.
INTO JAPANESE
彼女は「あなたは私を愛していますか?」、「部分的に。私は沼とロバだけが好きです、ごめんなさい」と彼女に言います。
BACK INTO ENGLISH
She tells her, "Do you love me?", "Partially. I only like swamps and donkeys, I'm sorry."
INTO JAPANESE
彼女は彼女に「あなたは私を愛していますか?」、「部分的に。私は沼とロバだけが好きです、ごめんなさい」と言います。
BACK INTO ENGLISH
She tells her, "Do you love me?", "Partially. I only like swamps and donkeys, I'm sorry."
That didn't even make that much sense in English.